Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ڨالو
شبيك
هكا
وليت،
انا
Sie
sagten,
warum
bist
du
so
geworden,
ich
ڨلتلهم
هكا
ولات،
انا
Ich
sagte
ihnen,
es
ist
so
geworden,
ich
وڨالو
شبيك
يا
ڨلبي
ڨسيت،
انا
Und
sie
sagten,
warum,
mein
Herz,
bist
du
hart
geworden,
ich
ڨلتلهم
الدنيا
ڨسات
Ich
sagte
ihnen,
die
Welt
ist
hart
geworden
بابا
ڨلي
جيب
فلوس
Mein
Vater
sagte
mir,
bring
Geld
والماما
ڨتلي
جيب
اولاد
Und
meine
Mutter
sagte
mir,
bring
Kinder
وأنا
ملقيتش
بيها
وين
Und
ich
fand
keinen
Weg
damit
يحبوني
انكيتي
لبلاد
Sie
wollen,
dass
ich
das
Land
verlasse
وأنا
ماني
دوني
،أنتم
اللي
نكارا-را-را
Und
ich
bin
nicht
minderwertig,
ihr
seid
die
Undankbaren-ra-ra
الله
يكون
في
عوني
والدنيا
دوارا-را-را
Möge
Gott
mir
beistehen,
und
die
Welt
dreht
sich-ra-ra
ونسيت
إللي
نسوني
والناس
الغدارا-را-را
Und
ich
vergaß
die,
die
mich
vergaßen,
und
die
verräterischen
Leute-ra-ra
وينهم
إللي
حبوني؟
هل
رأى
الحب
سكارا-را-را
Wo
sind
die,
die
mich
liebten?
Haben
Liebende
je
Betrunkene
gesehen-ra-ra
أنا
اللي
نغلط
ومانتوب
Ich
bin
derjenige,
der
Fehler
macht
und
nicht
bereut
ومرة
نصيب
ومرة
نخيب
Mal
habe
ich
Erfolg,
mal
scheitere
ich
وعرفت
ثعلوبة
وثعلوب
Und
ich
kannte
die
Füchsin
und
den
Fuchs
اتعبى
الراس
فرغ
الجيب
Der
Kopf
füllte
sich,
die
Tasche
leerte
sich
ورزنت
على
أكتافي
ذنوب
Und
Sünden
lasteten
schwer
auf
meinen
Schultern
بسيكوبات
شوفولي
طبيب
Psychopath,
sucht
mir
einen
Arzt
واللي
سميتو
حبوب
Und
der,
den
ich
Freund
nannte
بكى
مع
النعجة
كلى
مع
الذيب
Heulte
mit
dem
Schaf,
fraß
mit
dem
Wolf
وأنا
ماني
دوني
،أنتم
اللي
نكارا-را-را
Und
ich
bin
nicht
minderwertig,
ihr
seid
die
Undankbaren-ra-ra
الله
يكون
في
عوني
والدنيا
دوارا-را-را
Möge
Gott
mir
beistehen,
und
die
Welt
dreht
sich-ra-ra
ونسيت
إللي
نسوني
والناس
الغدارا-را-را
Und
ich
vergaß
die,
die
mich
vergaßen,
und
die
verräterischen
Leute-ra-ra
وينهم
إللي
حبوني؟
هل
رأى
الحب
سكارا-را-را
Wo
sind
die,
die
mich
liebten?
Haben
Liebende
je
Betrunkene
gesehen-ra-ra
ڨالو
شبيك
هكا
وليت،
انا
Sie
sagten,
warum
bist
du
so
geworden,
ich
ڨلتلهم
هكا
ولات،
انا
Ich
sagte
ihnen,
es
ist
so
geworden,
ich
وڨالو
شبيك
يا
ڨلبي
ڨسيت،
انا
Und
sie
sagten,
warum,
mein
Herz,
bist
du
hart
geworden,
ich
ڨلتلهم
الدنيا
ڨسات
Ich
sagte
ihnen,
die
Welt
ist
hart
geworden
بابا
ڨلي
جيب
فلوس،
انا
Mein
Vater
sagte
mir,
bring
Geld,
ich
والماما
ڨتلي
جيب
اولاد
Und
meine
Mutter
sagte
mir,
bring
Kinder
وأنا
ملقيتش
بيها
وين،
انا
Und
ich
fand
keinen
Weg
damit,
ich
يحبوني
انكيتي
لبلاد،
انا
Sie
wollen,
dass
ich
das
Land
verlasse,
ich
وڨالولي
شبيك
بطيت،
انا
Und
sie
sagten
mir,
warum
hast
du
dich
verspätet,
ich
ڨلتلهم
هي
اللي
بطات،
انا
Ich
sagte
ihnen,
sie
(die
Welt/das
Schicksal)
hat
sich
verspätet,
ich
دوايا
شيخة
لتوه
مابريت،
انا
Meine
Medizin
ist
Rausch,
bis
jetzt
bin
ich
nicht
geheilt,
ich
شارب
دجلة
والفرات
Ich
trank
den
Tigris
und
den
Euphrat
وزدت
شربت
المحيط
Und
ich
trank
dazu
noch
den
Ozean
وصحة
للناس
اللي
صحات
Und
Prost
auf
die
Leute,
die
zur
Besinnung
kamen
كي
مشيت
بالنية
بست
الحيط
Als
ich
mit
guter
Absicht
ging,
fand
ich
nur
die
Wand
ومن
غلطة
ولات
أغلاط
Und
aus
einem
Fehler
wurden
viele
Fehler
وأنا
ماني
دوني
،أنتم
اللي
نكارا-را-را
Und
ich
bin
nicht
minderwertig,
ihr
seid
die
Undankbaren-ra-ra
الله
يكون
في
عوني
والدنيا
دوارا-را-را
Möge
Gott
mir
beistehen,
und
die
Welt
dreht
sich-ra-ra
ونسيت
إللي
نسوني
والناس
الغدارا-را-را
Und
ich
vergaß
die,
die
mich
vergaßen,
und
die
verräterischen
Leute-ra-ra
وينهم
إللي
حبوني؟
هل
رأى
الحب
سكارا-را-را
Wo
sind
die,
die
mich
liebten?
Haben
Liebende
je
Betrunkene
gesehen-ra-ra
سامحني
ربي
نعيش
في
نزوات
Verzeih
mir,
Herr,
ich
lebe
in
Launen
نعيش
في
أزمات
Ich
lebe
in
Krisen
نعيش
بين
قسوات
Ich
lebe
zwischen
Grausamkeiten
وقارورة
زيد
وراها
قارورة
Und
eine
Flasche,
und
dahinter
noch
eine
Flasche
لين
ولاو
قوارير
قلي
وين
القرارات
Bis
es
Flaschen
wurden,
sag
mir,
wo
sind
die
Entscheidungen
نخلص
في
فاتورات
Ich
bezahle
Rechnungen
نعيش
بين
قاذورات
Ich
lebe
inmitten
von
Dreck
وانت
يا
قاضي
ما
ريت
Und
du,
Richter,
hast
nicht
gesehen
وقلت
القاضي
ما
رأى
Und
ich
sagte,
der
Richter
sah
nicht
ويني
فلوس
الإمارات
Wo
ist
das
Geld
der
Emirate
شبيني
لتوا
ما
ريت
Warum
habe
ich
es
bis
jetzt
nicht
gesehen
وغنينا
اورورو
وينو
الأورو
يا
ترى؟
Und
wir
sangen
"Euroro",
wo
ist
der
Euro
wohl?
وهاني
نكتب
كالجاحظ
في
البخلاء
Und
hier
schreibe
ich
wie
Al-Jahiz
in
'Die
Geizigen'
لازمك
فايق
دوخة
لا
كثرو
كان
الدخلاء
Du
musst
wach
sein,
kein
Schwindel,
nur
die
Eindringlinge
haben
sich
vermehrt
والدبوزة
عالخوى
وبڨلا
ليها
كان
خلات
Und
die
Flasche
auf
nüchternen
Magen,
und
möge
sie
[die
Situation]
nicht
so
bleiben
وكذبت
لصحاب
كي
الاخوات
Und
ich
log,
dass
Freunde
wie
Brüder
sind
ضحكو
كي
شقيت
الخلا
Sie
lachten,
als
ich
die
Leere
durchquerte
وعرفت
الخناب
والصباب
والكذاب
Und
ich
kannte
den
Dieb,
den
Zuträger
und
den
Lügner
والكلاب
والحلاب
والقلاب
والذباب
Und
die
Hunde
und
die
Melker
(Ausnutzer)
und
die
Wendehälse
und
die
Fliegen
والدنيا
طبقات
ومعروف
شكون
العفاط
Und
die
Welt
hat
Schichten,
und
es
ist
bekannt,
wer
die
Unterdrücker
sind
الرجال
والسقاط
والملقوط
بالملقاط
Die
Männer
und
die
Nichtsnutze,
und
die
mit
der
Pinzette
Gepflückten
وأنا
ماني
دوني
،أنتم
اللي
نكارا-را-را
Und
ich
bin
nicht
minderwertig,
ihr
seid
die
Undankbaren-ra-ra
الله
يكون
في
عوني
والدنيا
دوارا-را-را
Möge
Gott
mir
beistehen,
und
die
Welt
dreht
sich-ra-ra
ونسيت
إللي
نسوني
والناس
الغدارا-را-را
Und
ich
vergaß
die,
die
mich
vergaßen,
und
die
verräterischen
Leute-ra-ra
وينهم
إللي
حبوني؟
هل
رأى
الحب
سكارا-را-را
Wo
sind
die,
die
mich
liebten?
Haben
Liebende
je
Betrunkene
gesehen-ra-ra
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mohamed Salah Balti, Jimmy Haddad
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.