Balti - Ya Galbi - перевод текста песни на немецкий

Ya Galbi - Baltiперевод на немецкий




Ya Galbi
Oh mein Herz
يا قلبي شبيك؟ شبيك يا قلبي؟
Oh mein Herz, was ist los mit dir? Was ist los mit dir, oh mein Herz?
وعلاش عليك؟ خليها على ربي
Warum tust du dir das an? Überlass es Gott.
لا حال يدوم، لا حال يدوم
Kein Zustand währt ewig, kein Zustand währt ewig.
لبارح ما دام، وما دام اليوم
Gestern dauerte nicht an, und heute wird es auch nicht.
وخلي الضحكة تبان، هيهيهي، هاهاها
Und lass das Lachen sichtbar sein, hehehe, hahaha.
شماتة في العديان، هيهيهي، هاهاها
Zum Trotz der Feinde, hehehe, hahaha.
وماني كان إنسان، مرة ça va و ça va pas
Und ich bin doch nur ein Mensch, mal ça va und mal ça va pas.
وربي في الوجدان وهاني ماشي pas à pas
Und Gott ist im Gewissen, und ich gehe pas à pas.
وشدة وتزول، الصلاة على الرسول
Eine Härte, und sie wird vergehen, Segen sei auf dem Propheten.
والمحنة ما طول، وصنديد وغول
Und die Prüfung dauert nicht lange, ein Held und ein Ghul.
والدمعة خبيها، والضحكة وريها
Und die Träne, versteck sie, und das Lachen, zeig es.
وعلى الله خليها، قلوبنا وربي العالم بيها
Und überlass es Gott, unsere Herzen, und Gott weiß, was in ihnen ist.
والدنيا مرة بمرة، الحلوة والمرة
Und das Leben ist mal so, mal so, das Süße und das Bittere.
وعلاش المضرة؟ وحنا نعيشوا فيها مرة
Warum der Schaden? Und wir leben darin nur einmal.
وكل يوم ويومو، بشمسو بغيومو
Und jeder Tag hat seinen Tag, mit seiner Sonne, mit seinen Wolken.
ونطيحوا ونقوموا، نزيدوا نطيحوا ونقوموا
Und wir fallen und stehen auf, wir fallen wieder und stehen wieder auf.
يا قلبي شبيك؟ شبيك يا قلبي؟
Oh mein Herz, was ist los mit dir? Was ist los mit dir, oh mein Herz?
وعلاش عليك؟ خليها على ربي
Warum tust du dir das an? Überlass es Gott.
لا حال يدوم، لا حال يدوم
Kein Zustand währt ewig, kein Zustand währt ewig.
لبارح ما دام، وما دام اليوم
Gestern dauerte nicht an, und heute wird es auch nicht.
وخلي الضحكة تبان، هيهيهي، هاهاها
Und lass das Lachen sichtbar sein, hehehe, hahaha.
شماتة في العديان، هيهيهي، هاهاها
Zum Trotz der Feinde, hehehe, hahaha.
وماني كان إنسان، مرة ça va و ça va pas
Und ich bin doch nur ein Mensch, mal ça va und mal ça va pas.
وربي في الوجدان وهاني ماشي pas à pas
Und Gott ist im Gewissen, und ich gehe pas à pas.
يرحم بابا ش قالي، ولي وين تولي
Gott segne meinen Vater für seinen Rat: Kehr um, wohin du dich auch wendest.
وكان عصيت نصلي، هوما يوطوا وأنتِ علي
Und wenn ich ungehorsam war, bete ich. Sie erniedrigen sich, und du (mein Herz) erhebst dich.
صيد وولد لابة، وفي الشدة ما تخبى
Ein Löwe und Sohn edler Herkunft, und in der Not versteckt er sich nicht.
وماشي دبا دبا، ويرحم اللي كبر وربَّى
Und er geht Schritt für Schritt (vorsichtig), und Gott segne den, der großgezogen und erzogen hat.
وغالب ومغلوب، جندي في حروبو
Sieger und Besiegter, ein Soldat in seinen Kriegen.
ويكتب المكتوب، آه ياما نفرح القلوب
Und das Schicksal wird geschrieben. Ach, wie wir die Herzen erfreuen!
والدنيا مزيانة، وننساو الأحزان
Und das Leben ist schön, und wir vergessen die Sorgen.
إيمتى الفرح يواتينا؟ ونقولوا الفرح واتانا
Wann wird die Freude zu uns passen? Und wir sagen: Die Freude ist zu uns gekommen.
يا قلبي شبيك؟ شبيك يا قلبي؟
Oh mein Herz, was ist los mit dir? Was ist los mit dir, oh mein Herz?
وعلاش عليك؟ خليها على ربي
Warum tust du dir das an? Überlass es Gott.
لا حال يدوم، لا حال يدوم
Kein Zustand währt ewig, kein Zustand währt ewig.
لبارح ما دام، وما دام اليوم
Gestern dauerte nicht an, und heute wird es auch nicht.
وخلي الضحكة تبان، هيهيهي، هاهاها
Und lass das Lachen sichtbar sein, hehehe, hahaha.
شماتة في العديان، هيهيهي، هاهاها
Zum Trotz der Feinde, hehehe, hahaha.
وماني كان انسان مرة ça va و ça va pas
Und ich bin doch nur ein Mensch, mal ça va und mal ça va pas.
وربي في الوجدان وهاني ماشي pas à pas
Und Gott ist im Gewissen, und ich gehe pas à pas.
ضعنا ملي وقعنا، ومدري علاش رجعنا؟
Wir waren verloren, seit wir fielen. Und ich weiß nicht, warum wir zurückkamen?
طريق الغلط ما نفعنا، مشينا بالقلب وتليَّعنا
Der falsche Weg hat uns nicht genutzt. Wir folgten dem Herzen und litten darunter.
نفيق ونشد حسابي، وما نضيعش شبابي
Ich wache auf und ziehe Bilanz. Und ich verschwende meine Jugend nicht.
نعرف نربي كلابي، ونغني لماما في غيابي
Ich weiß, wie ich meine Hunde erziehe. Und ich singe für Mama in meiner Abwesenheit.
والنوار سقيتو، الشوك اللي جرح داويتو
Und die Blume, ich habe sie gegossen. Den Dorn, der verletzte, habe ich geheilt.
اللي باع بالرخيص نسيتو، والغالي حبني وحبيتو
Den, der mich billig verkaufte, habe ich vergessen. Und der Wertvolle liebte mich, und ich liebte ihn.
وعلاش الضحكة مزمومة؟ حلمة وكابوس في نومة
Warum ist das Lachen verkniffen? Ein Traum und ein Albtraum in einem Schlaf.
شبينا هاكا يا حومة؟ شبينا هاكا يا حكومة؟
Was ist so los mit uns, oh Viertel? Was ist so los mit uns, oh Regierung?
يا قلبي شبيك؟ شبيك يا قلبي؟
Oh mein Herz, was ist los mit dir? Was ist los mit dir, oh mein Herz?
وعلاش عليك؟ خليها على ربي
Warum tust du dir das an? Überlass es Gott.
لا حال يدوم، لا حال يدوم
Kein Zustand währt ewig, kein Zustand währt ewig.
لبارح ما دام، وما دام اليوم
Gestern dauerte nicht an, und heute wird es auch nicht.
وخلي الضحكة تبان، هيهيهي، هاهاها
Und lass das Lachen sichtbar sein, hehehe, hahaha.
شماتة في العديان، هيهيهي، هاهاها
Zum Trotz der Feinde, hehehe, hahaha.
وماني كان انسان مرة ça va و ça va pas
Und ich bin doch nur ein Mensch, mal ça va und mal ça va pas.
وربي في الوجدان وهاني ماشي pas à pas
Und Gott ist im Gewissen, und ich gehe pas à pas.





Авторы: Mohamed Salah Balti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.