Текст и перевод песни Balti - Ya Hasra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
تفكرت
أيامي
ايه
وڨلت
يا
حسرة
(قلت
يا
حسرة)
I
thought
about
my
days
and
I
said,
"Oh,
what
a
pity"
(I
said,
"Oh,
what
a
pity")
ما
أخيبها
الدنيا
وما
أحلاها
الدنيا
بلا
غصرة
How
disappointing
the
world
is,
yet
how
wonderful
it
is
without
sorrow
تفكرت
أيامي
ايه
وڨلت
يا
حسرة
(يا
حسرة)
I
thought
about
my
days
and
I
said,
"Oh,
what
a
pity"
(Oh,
what
a
pity)
ما
أخيبها
الدنيا
وما
أحلاها
الدنيا
بلا
غصرة
How
disappointing
the
world
is,
yet
how
wonderful
it
is
without
sorrow
ضحكة
لميمة
ايه
وناس
بالقيمة
A
mother's
laugh
and
people
who
are
valuable
ايه
وعشرة
ڨديمة
ايه
وڨلت
يا
حسرة
And
an
old
friendship
and
I
said,
"Oh,
what
a
pity"
رضاية
والدينا
ايه
وينك
يا
حنينة؟
Our
parents'
contentment
and
where
are
you,
my
loving
one?
ايه
تفرڨنا
مشينا
ايه
وڨلت
يا
حسرة
And
we
dispersed
and
went
our
separate
ways
and
I
said,
"Oh,
what
a
pity"
ما
أحلانا
ذراري،
ذراري
الدنيا
ما
أحلاها
How
beautiful
we
are,
children,
children
of
the
world,
how
beautiful
ما
أحلاها
ماما
ووزينها
ديما
مواتيها
How
beautiful
our
mothers
are
and
their
weight
is
always
suitable
ما
أحلاها
الحومة
ديما
الحومة
مظلومة
How
beautiful
our
neighborhood
is,
the
neighborhood
is
always
wronged
ڨتلتنا
الشيخة
وزادت
ڨتلتنا
الحكومة
The
elder
has
killed
us
and
the
government
has
killed
us
more
تفكرت
اللمة
ايه
ڨسمنا
إلي
فما
I
thought
about
the
gathering
and
how
we
divided
into
nothing
ايه
وكل
حد
وهمه
ايه
وكنا
ما
أحلانا
And
everyone
and
their
worries
and
how
wonderful
we
were
وليوم
زمما
ايه
وبكات
المما
And
today's
misery
and
my
mother's
tears
ايه
خشومات
في
الشمة
ايه
شكون
الي
بلانا؟
And
quarrels
over
nonsense,
who
has
afflicted
us?
تفكرت
أصحابي،
أصحابي
حبوا
على
خرابي
I
thought
about
my
friends,
my
friends
who
loved
to
ruin
me
عطيتهم
ترابي
في
رشوشه
تفرش
لا
زرابي
I
gave
them
my
earth
in
a
spray
to
spread
on
my
carpets
نعيب
على
روحي
وما
نعيبش
على
قرابي
We
blame
ourselves
but
not
our
relatives
راڨد
ونحلم
وفڨت
نجري
على
سرابي
We
are
asleep
and
dreaming
and
we
run
after
mirages
وفي
غيبوبة
ايه
وينك
يا
صحوبة؟
And
in
a
coma
and
where
are
you,
my
friends?
ايه
وطلعوا
ذيوبة
ايه
وناس
خوانة
And
they
turned
out
to
be
wolves,
treacherous
people
ريوسنا
مقلوبة
ايه
وطالب
التوبة
Our
heads
are
upside
down
and
we
seek
repentance
ايه
وأيام
محسوبة
آه
والوقت
خذانا
And
our
days
are
numbered
and
time
has
taken
us
تفكرت
أيامي
ايه
وڨلت
يا
حسرة
(قلت
يا
حسرة)
I
thought
about
my
days
and
I
said,
"Oh,
what
a
pity"
(I
said,
"Oh,
what
a
pity")
ما
أخيبها
الدنيا
وما
أحلاها
الدنيا
بلا
غصرة
How
disappointing
the
world
is,
yet
how
wonderful
it
is
without
sorrow
تفكرت
أيامي
ايه
وڨلت
يا
حسرة
(يا
حسرة)
I
thought
about
my
days
and
I
said,
"Oh,
what
a
pity"
(Oh,
what
a
pity)
ما
أخيبها
الدنيا
وما
أحلاها
الدنيا
بلا
غصرة
How
disappointing
the
world
is,
yet
how
wonderful
it
is
without
sorrow
ضحكة
لميمة
ايه
وناس
بالقيمة
A
mother's
laugh
and
people
who
are
valuable
ايه
وعشرة
ڨديمة
ايه
وڨلت
يا
حسرة
And
an
old
friendship
and
I
said,
"Oh,
what
a
pity"
رضاية
والدينا
ايه
وينك
يا
حنينة؟
Our
parents'
contentment
and
where
are
you,
my
loving
one?
ايه
تفرڨنا
مشينا
ايه
وڨلت
يا
حسرة
And
we
dispersed
and
went
our
separate
ways
and
I
said,
"Oh,
what
a
pity"
تفكرت
روحي
لقيت
روحي
ضاعت
مني
I
thought
about
myself
and
I
found
that
I
have
lost
myself
راقد
متحير
وينه
لي
راقد
متهني؟
Lying
perplexed,
where
can
I
lie
contented?
وعجبتني
الجارة
ليوم
الجارة
عروسة
تحني
And
I
was
amazed
by
the
neighbor,
the
neighbor
is
a
bride
who
bows
تفكرت
ليالي
ساهر
كالفرزيت
نغني
I
thought
about
nights
staying
up
singing
like
a
nightingale
وشربنا
الروجا
ايه
ضيعنا
الموجة
And
we
drank
the
rum
and
lost
our
way
ايه
خطاوينا
عوجة
آه
ضحكة
وبكانا
And
our
steps
are
crooked,
laughter
and
weeping
بالخير
ما
يروشا
ايه
وما
حبوشه
With
goodness
that
is
not
sprinkled
and
what
is
not
desired
ايه
كيلنا
الحربوشة
ايه
والحب
كوانا
And
our
measure
is
the
jug
and
love
is
our
food
تفكرت
شبابي
ربحت
وخسرت
أطراحي
I
thought
about
my
youth,
I
won
and
lost
my
limbs
نروح
للدار
ميما
لتكمدلي
جروحي
We
go
home
to
mother
to
heal
my
wounds
تفكرت
أحزاني
وم
أحلى
الدنيا
في
فراحي
I
thought
about
my
sorrows
and
how
wonderful
life
is
in
my
joys
مسكينة
بلادي
الشايخ
أكثر
ملي
صاحي
My
poor
country,
the
old
people
are
more
numerous
than
the
sane
وصغار
ما
درينا
ايه
وضحكوا
علينا
ايه
And
the
young
we
did
not
realize
and
laughed
at
us
ما
مشينا
قرينا
هيه
مشينا
بهوانا
We
did
not
go
to
our
village,
we
went
with
our
humiliation
واليوم
شبينا
ايه
ضحكتنا
حزينة
And
today
we
are
old
and
our
laughter
is
sad
ايه
وقلي
وين
آه
نلقاو
دوانة
And
tell
me,
where
can
we
find
a
cure?
تفكرت
أيامي
ايه
وڨلت
يا
حسرة
I
thought
about
my
days
and
I
said,
"Oh,
what
a
pity"
مخيبها
الدنيا
وما
أحلاها
الدنيا
بلا
غصرة
How
disappointing
the
world
is,
yet
how
wonderful
it
is
without
sorrow
تفكرت
أيامي
ايه
وڨلت
يا
حسرة
I
thought
about
my
days
and
I
said,
"Oh,
what
a
pity"
مخيبها
الدنيا
وما
أحلاها
الدنيا
بلا
غصرة
How
disappointing
the
world
is,
yet
how
wonderful
it
is
without
sorrow
ضحكة
لميمة
ايه
وناس
بالقيمة
A
mother's
laugh
and
people
who
are
valuable
ايه
وعشرة
ڨديمة
ايه
وڨلت
يا
حسرة
And
an
old
friendship
and
I
said,
"Oh,
what
a
pity"
رضاية
والدينا
ايه
وينك
يا
حنينة؟
Our
parents'
contentment
and
where
are
you,
my
loving
one?
ايه
تفرڨنا
مشينا
ايه
وڨلت
يا
حسرة
And
we
dispersed
and
went
our
separate
ways
and
I
said,
"Oh,
what
a
pity"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mohamed Salah Balti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.