Текст и перевод песни Balti - No Peace
What
if
Jerusalem
were
nothing?
Что,
если
Иерусалим-ничто?
So,
what′s
up,
this
is
a
song
we're
doing
together
Так
в
чем
же
дело?
это
песня,
которую
мы
делаем
вместе.
Dragon
Balti,
what′s
the
deal
Дракон
Бельти,
в
чем
дело
This
is
Killah
Priest
right
here
Это
Килла
Прист
прямо
здесь
Get
Kosha
Dillz
on
this
Пусть
этим
займется
Коша
Диллз
Israel
is
deeply
sorry,
we're
deeply
saddened
by
this
attack,
by
this
result
Израиль
глубоко
сожалеет,
мы
глубоко
опечалены
этим
нападением,
этим
результатом
Israel
does
not
target
civilians
Израиль
не
нападает
на
гражданских.
The
United
Nations
resolution
solves
nothing,
gives
Palestinians
nothing,
no
justice,
no
peace
Резолюция
ООН
ничего
не
решает,
ничего
не
дает
палестинцам,
ни
справедливости,
ни
мира.
Yeah,
Israel
rips
golden
drive-bys
Да,
Израиль
рвет
золотые
диски.
Bullet-proof
Torah
vulture
fly
by
Пуленепробиваемый
стервятник
Торы
пролетает
мимо.
Gold
star,
Sinai,
Maccabee,
Judah
Золотая
Звезда,
Синай,
Маккавей,
Иуда.
Negev
holds
the
undiscovered
oil
Негев
хранит
неизведанную
нефть.
Jew
surrounded
by
Jihad,
Copts
Еврей
в
окружении
джихада,
коптов.
Religious
war
herolds
[?]
Герольды
религиозной
войны
[?]
God
stops
the
Arab
enemy
Бог
останавливает
арабского
врага.
Meet
me
at
the
Tantura
Встретимся
в
"Тантуре".
Poison
in
the
[?]
Яд
в
[?]
We're
calling
through
to
justice
Мы
взываем
к
справедливости.
Palestinians
from
the
island
of
Cyprus
Палестинцы
с
острова
Кипр
And
they
crying
for
their
dying
mothers
И
они
оплакивают
своих
умирающих
матерей.
Stepping
on,
Hezbollah
mind
Наступаем
дальше,
разум
Хезболлы
Beirut
the
city
real
clear
Бейрут
город
очень
чистый
Something
beautiful
Нечто
прекрасное
Modern
day
metal
gear
Современная
металлическая
шестерня
The
devil′s
here
Дьявол
здесь!
1967
Six-Day
War
your
whole
hemisphere
Шестидневная
война
1967
года-все
твое
полушарие.
Surrounded
by
a
foe
Окруженный
врагом
We
hold
rifles
Мы
держим
винтовки.
Watch
"Boyz
n
the
Hood"
with
Hebrew
subtitles
Смотрите
"Boyz
n
the
Hood"
с
субтитрами
на
иврите
No
need
for
a
Valentine
Нет
нужды
в
валентинке.
Immortal
doom,
never
been
to
Israel
Бессмертный
рок,
никогда
не
бывавший
в
Израиле.
Yellin′
"free"
Кричу:
"свободен!"
Palestine,
civil
war,
Fatah,
Hamas,
[?]
Палестина,
гражданская
война,
ФАТХ,
ХАМАС,
[?]
We
destroy
houses
Мы
разрушаем
дома.
Paramedics
sought
out
the
countless
that
ran
from
the
enemy
Парамедики
искали
бесчисленное
множество,
что
бежало
от
врага
From
centuries
to
centuries
Из
века
в
век.
You
remember
me
Ты
помнишь
меня
In
your
memory
В
твоей
памяти
...
Just
a
[?]
Просто
...
[?]
Embraced
the
message
of
the
Qur'an
Принял
послание
Корана.
The
Hebrews
embraced
the
Torah,
David
wrote
songs
Евреи
приняли
Тору,
Давид
писал
песни.
Voice
of
the
Lord
Голос
Господа
President′s
blood
to
moisten
the
sword
Кровь
президента
смочит
меч.
Why
does
the
heat
[?]
Почему
жара
[?]
The
devil's
words
planted
in
Cain′s
brain
Слова
дьявола
засели
в
мозгу
Каина.
I
sit
amongst
the
angels
Я
сижу
среди
ангелов.
My
back
gold
[?]
wings
Моя
спина
золотые
[?]
крылья
Ben
Yehuda,
swim
in
Aruba
Бен
Иегуда,
купайся
в
Арубе.
[?]
fake
shooter
[?]
фальшивый
стрелок
Life
and
death
is
like
a
carneval
of
cemeteries
Жизнь
и
смерть
подобны
карнавалу
на
кладбищах.
Ain't
nobody
left,
it′s
honorable,
they
all
been
buried
Никого
не
осталось,
это
почетно,
они
все
похоронены.
The
chronicles
from
Mohammed's
schools
to
God
they
vary
Летописи
от
школ
Мухаммеда
до
Бога
они
различны
Well,
I
promise
you,
it
could
be
lost
Что
ж,
я
обещаю
тебе,
это
может
быть
потеряно.
شاف
الظل
شاف
الظلم
شاف
الدم
شاف
الموت
شاف
الظل
شاف
الظلم
شاف
الدم
شاف
الموت
شاف
ديار
فيها
أولاد
صغار
[؟
Дом
с
маленькими
детьми.
هذا
وعد
بلفور
Декларация
Бальфура
La
loi
du
plus
fort
La
loi
du
plus
fort
الفلسطيني
ولّى
ثور
و
أنتوما
لي
ماتادور
Обыватель
Вали
Тор
и
антома
Ле
Матадор
من
أول
الدنيا
زرعتو
الفساد
فوق
الأرض
Из
первого
мира
ты
насадил
коррупцию
на
землю.
قتلتو
الأنبياء
حرفتو
[؟
Ты
убил
пророков.
جيتو
تحبو
الحرب
Гетто
любит
войну.
و
أنتوما
لي
بديتو
بالضرب
И
антому
ли
тоже
отшлепали.
احنا
معنا
ربي
و
انتوما
معكم
الغرب
Мы
с
нами
милорд
и
антома
с
вами
Запад
سيدنا
موسى
جاكم
بالتوراة
و
حرفتوه
Господь
наш
Моисей
принес
тебе
Тору.
عيسى
كذبتوه
و
في
بالكم
صلبتوه
Иисус
солгал
ему
и
в
твоих
мыслях
распял
его
هذا
تريخكم
و
ما
نحبش
نحكي
عن
اليوم
Это
ваша
история
и
то,
о
чем
мы
хотели
бы
рассказать
сегодня.
اختلطو
بلاد
الناس
و
ظلم
ولى
مظلوم
Смешалась
страна
людей
и
обиженных
и
обиженных
Les
Ashkénazes
[?]
Лес
Ашкеназес
[?]
و
ما
تحبوش
رد
الفعل
من
فتح
ولا
حماس
Какова
реакция
ФАТХа
или
ХАМАСа
سكيتو
فلسطين
بدم
الشهداء
Палестина
в
крови
мучеников
يتمتو
و
زرعتو
الحقد
في
قلوب
أطفال
أبرياء
Они
осиротели
и
посеяли
ненависть
в
сердцах
невинных
детей.
[?]
على
صبرا
و
شاتيلا
[?]
На
Сабре
и
Шатиле
كبرو
مع
الانتفاضة
و
[?]
Расти
вместе
с
восстанием
и
[?]
أنتوما
بدبابات
و
هما
بالأحجر
Антума
с
танками
а
они
с
камнями
المسلم
ولّى
إرهابي
و
انتوما
لي
صنعتو
الإرهاب
Мусульманин
Уолли
террорист
и
антома
ли
создали
терроризм
يهودي
كي
يحكم
المسلم
فينا
ذاق
العذاب
Иудей,
чтобы
судить,
мусульманин
в
нас
вкусил
муки.
في
غوانتانامو
في
إسرائيل
ولا
في
الأخريب
В
Гуантанамо,
в
Израиле,
а
не
в
Аль-ахрибе.
أمي
ما
تبكيش
حتى
النصر
قريب
Мама
что
плачет
пока
победа
не
близка
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.