Текст и перевод песни Balti - Petite sœure
Petite
sœur
Маленькая
сurур
T'es
ma
petite
étoile
qui
brille
T'ES
ma
petite
étoile
qui
brille
Voici
quelques
rimes
que
je
te
dédie
Voici
quelques
rimes
que
je
te
dédie
أختي
نحبك
تسمعني
تفهمني
و
تفهمني
Моя
сестра
любит
Тебя,
услышь
меня,
пойми
меня
и
пойми
меня.
أنت
أختي
لحمي
و
دمي
Ты
моя
сестра
из
плоти
и
крови.
بابا
بوك
و
أمك
هي
أمي
Папа
бок
и
твоя
мама
это
моя
мама
نحبك
تخذني
كي
الصاحب
يعز
عليك
Мы
любим
тебя,
возьми
меня,
чтобы
я
лелеял
тебя.
اجا
نحكيو
بكل
صراحة
لا
تكذب
و
لا
نكذب
عليك
Aaj
поэтому
совершенно
откровенно
не
лгу
и
не
лгу
тебе
أصغر
مني
أما
اليوم
وليت
امراة
Моложе
меня,
но
сегодня
я
не
женщина.
أما
في
نظري
ديما
صغيرة
نخاف
عليك
كيف
ما
كنا
صغار
В
моих
глазах
Дима-маленькая
девочка,
и
мы
тебя
боимся.
اليوم
نخاف
عليك
أكثر
من
قبل
Сегодня
мы
боимся
тебя
больше,
чем
когда-либо.
شرفك
غالي
كيما
الذهب
و
رزنه
عندي
يوزن
جبل
Ваша
честь
так
драгоценна,
что
золото
и
мой
вес
весят
целую
гору.
وليت
امراة
في
الحومة
تي
لا
بلو
بيل
Я
хочу
женщину
в
Т-Ла-Блю
Белл.
ألف
رجل
يتمناك
Тысячи
мужчин
желают
тебя.
أما
موش
رجال
لكل
رجال
Мош
мужчины
для
всех
мужчин
الذيب
فيهم
أكثر
ملي
ماشي
بنيا
Один
из
них-самый
бурый
скот.
ما
نحب
حد
يضحك
عليك
و
لي
ضحك
عليك
ضحك
عليا
Мы
любим
смеяться
над
тобой,
А
ли
смеялся
над
тобой.
ما
نحب
حد
يوصل
يشريك
بالفلوس
Что
нам
нравится,
так
это
лимит,
который
принесет
вам
деньги.
يخورك
بال[؟]
و
الملبوس
و
ال[؟]
[؟
Предать
тебя
[?
и
одетого,
и?]
[؟
بوك
ما
خالك
مستحقة
لحتى
حد
Бок,
твой
дядя
в
долгу
перед
тобой.
كبرك
و
رباك
و
لبسك
كيما
لبسه
حد
أختي
Вырасту,
вырасту
и
одену
тебя,
как
положено
моей
сестре.
Petite
sœur
Маленькая
сurур
T'es
ma
petite
étoile
qui
brille
T'ES
ma
petite
étoile
qui
brille
Voici
quelques
rimes
que
je
te
dédie
Voici
quelques
rimes
que
je
te
dédie
Petite
sœur
à
toi
de
choisir
le
bon
chemin
Petite
surur
à
toi
de
choisir
le
bon
chemin
N'oublie
pas
que
ton
destin
est
entre
tes
mains
N'Oublie
pas
que
ton
destin
est
entre
tes
mains
Petite
sœur
ne
suis
pas
tout
ces
égarés
Petite
surur
ne
suis
pas
tout
ces
égarés
Défend
tes
valeurs
et
garde
ta
fierté
Défend
tes
valeurs
et
garde
ta
fierté
Petite
sœur
laisse
toi
guider
par
ton
coeur
Petite
surur
laisse
toi
guider
par
ton
coeur
N'oublie
pas
que
le
temps
n'efface
pas
les
erreurs
N'Oublie
pas
que
le
temps
n'efface
pas
les
erreurs
أختي
ما
نحبكشي
تمشي
كيما
برشا
بنات
Моя
сестра,
которую
мы
любим,
идет,
чтобы
стать
девочками-паршами.
الي
سواو
و
لي
ما
سواش
Ли
СВАО
и
Ли
Ма
СВАШ
الى
عارت
أكثر
ملي
كسات
За
самый
голый
милликисс
جابت
العار
لبوها
و
المضلة
لخوها
Позор
для
боа
и
бесчестие
для
ее
брата.
جابت
له
الرخص
و
الضل
Он
продешевил
и
проиграл.
شكونو
الرجل
إلى
باش
ياخذها
Shakono
man
to
the
bash
возьми
его
نحبك
تفرح
أمك
و
تنور
بوك
Мы
любим
тебя,
радость
твоей
матери
и
Танор
бок.
كيف
يبدأ
ماشي
في
الشارع
بين
الناس
هازز
رأسو
الفوق
Как
пешеход
на
улице
начинает
ходить
среди
людей,
качающих
головами?
أعطاك
قدرك
و
أنت
عارف
قدرك
فين
Он
подарил
тебе
твою
судьбу,
и
ты
знаешь
свою
судьбу,
Финн.
الشيطان
ماشي
عل
اليسار
و
أنت
ماشي
عل
اليمين
Дьявол
слева,
а
ты
справа.
اعيش
حياتك
بضلل
أما
بالمعقول
Я
живу
твоей
жизнью,
обманчивой
или
разумной.
بعید
عن
القیل
و
القال
یبلع
لسانه
الی
یحب
یقول
Отнюдь
не
говоря
и
не
говоря
он
проглатывает
язык
кто
любит
говорить
الناس
فسدت
عارف
فين
تحطّ
ساقك
Финн,
опусти
свою
ногу.
إن
فم
رجل
ولد
حلال
يجي
للدار
إذا
توحش
بك
Уста
человека,
рожденного
халялем,
приходят
в
дом,
если
он
изводит
вас.
ما
تخلي
حد
يكلك
بالكلام
То,
от
чего
ты
отказываешься,
говорит
с
тобой.
يخولك
قلبك
و
لى
[؟]
قلبك
تمشي
معه
حتى
في
طريق
الظلام
Твое
сердце
дает
силу
тебе
и
мне
[?]
твое
сердце
идет
с
ним
даже
по
пути
тьмы.
البنات
أسوام
الغالي
و
الرخيص
Девочки
aswam
дорогие
и
дешевые
أنت
أغلى
ما
عندي
شرفك
غالي
مش
رخيص
أختي
Ты
моя
самая
драгоценная,
твоя
честь
драгоценна,
она
недешева,
сестра.
نعرف
الي
تحب
تعيش
حياتك
كيما
ندادك
Мы
знаем,
что
ты
любишь,
живя
своей
жизнью,
поэтому
мы
можем
позвонить
тебе.
أما
ندادك
اليوم
يضررك
فيهم
أكثر
من
لي
فادك
Но
твои
сегодняшние
обвинения
ранят
тебя
больше,
чем
мои.
نحبك
تفهمني
أختي
إذا
وصلت
نصحتك
Мы
любим
тебя,
ты
понимаешь
меня,
сестра.
اعيش
حياتك
براحتك
أما
زادا
خمّم
في
مصلحتك
Живи
так,
как
тебе
удобно.
ما
نحبش
نشوفك
ماشية
في
الغلط
Мы
не
хотим
показывать
Вам
скот
в
заблуждении.
دنيتنا
تخوّف
و
الخايب
اليوم
أكثر
من
الباهي
في
الخلط
Наша
религия
сегодня
более
пуглива
и
разочарована,
чем
Бахи
в
смятении
في
الدنيا
فما
ثلاثة
رجال
يخافو
عليك
Этого
мира,
три
человека
боятся
тебя.
بوك
الي
ربك
و
خوك
و
ولد
الحلال
الي
باش
يجيك
Бок
твоему
господину
и
Хок
и
рожденный
халяль
Башу
йиджику
برشا
صحاب
أما
موش
الصحاب
الكل
أصحاب
Барша
Сахаб
АМА
мош
Сахаб
все
Сахаб
فيهم
السيد
و
فيهم
الذيب
و
فيهم
القراب
В
них
хозяин,
в
них
Тиб,
в
них
одеяние.
فما
الي
حبوك
طوالي
كيف
ما
هما
Что
ты
любишь
все
это
время?
و
فما
الي
حبك
كيف
أختو
Как
поживает
моя
сестра?
أما
قليل
الناس
هذوما
أختي
Несколько
человек,
это
моя
сестра.
نحبك
تفرح
الي
عندك
خوات
رجال
Мы
любим
вас,
у
вас
есть
сестры,
мужчины.
يحبوك
و
يخافو
عليك
في
وقت
فسدت
في
الأوحال
أختي
Они
любят
тебя
и
боятся
в
то
время,
когда
слизь
моей
сестры
разрушена.
T'es
ma
petite
étoile
qui
brille
T'ES
ma
petite
étoile
qui
brille
Voici
quelques
rimes
que
je
te
dedie
Voici
quelques
rimes
que
je
te
dedie
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.