Bamberg Symphony Orchestra, Jascha Horenstein & Norman Foster - Lieder eines fahrenden Gesellen (Songs of a Wayfarer): I. Wenn mein Schatz Hochzeit macht - перевод текста песни на русский




Lieder eines fahrenden Gesellen (Songs of a Wayfarer): I. Wenn mein Schatz Hochzeit macht
Песни странствующего подмастерья (Lieder eines fahrenden Gesellen): I. Когда моя милая справляет свадьбу
Wenn mein Schatz Hochzeit macht,
Когда моя милая справляет свадьбу,
Fröhliche Hochzeit macht,
Весёлую свадьбу справляет,
Hab' ich meinen traurigen Tag!
То у меня день печальный!
Geh' ich in mein Kämmerlein,
Уйду я в свою каморку,
Dunkles Kämmerlein,
Тёмную каморку,
Weine, wein' um meinen Schatz,
Буду плакать, плакать о моей милой,
Um meinen lieben Schatz!
О моей любимой!
Blümlein blau! Verdorre nicht!
Цветочек голубой! Не вяни!
Vöglein süß! Du singst auf grüner Heide.
Птичка милая! Ты поёшь в зелёной роще.
Ach, wie ist die Welt so schön!
Ах, как прекрасен этот мир!
Ziküth! Ziküth!
Замолчите! Замолчите!
Singet nicht! Blühet nicht!
Не пой! Не цвети!
Lenz ist ja vorbei!
Весна уже прошла!
Alles Singen ist nun aus.
Всему пению пришёл конец.
Des Abends, wenn ich schlafen geh',
Вечером, когда я ложусь спать,
Denk' ich an mein Leide.
Я думаю о своей печали.
An mein Leide!
О моей печали!





Авторы: Gustav Mahler, Eberhard Kloke


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.