Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
EL ABANDONO
DIE VERLASSENHEIT
Preso
dentro
de
un
relato
Gefangen
in
einer
Erzählung
Porque
jamás
pude
olvidar
Weil
ich
es
nie
vergessen
konnte
El
abandono
Das
Verlassenwerden
Creía
que
miraba
todo
desde
afuera
Ich
glaubte,
alles
von
außen
zu
betrachten
Mientras
me
sumergía
en
el
pozo
Während
ich
im
Abgrund
versank
Tu
aroma
infinito
Dein
unendlicher
Duft
Cruzando
la
autopista
Die
Autobahn
überquerend
Cuando
asoma
el
sol
Wenn
die
Sonne
aufgeht
Ahora
déjame
solo
Jetzt
lass
mich
allein
Aunque
no
sepa
por
dónde
volver
Auch
wenn
ich
nicht
weiß,
wo
ich
zurückkehren
soll
Jamás
pude
con
todo
Ich
konnte
nie
mit
allem
umgehen
Lo
que
escribimos
al
amanecer
Was
wir
im
Morgengrauen
schrieben
Me
lastimás
Du
tust
mir
weh
Y
aquí
no
se
duerme
más
Und
hier
schläft
man
nicht
mehr
Porque
ahora
todo
es
tierra
de
nadie
Weil
jetzt
alles
Niemandsland
ist
Aunque
digas
que
no
hay
nada
que
ver
Auch
wenn
du
sagst,
es
gibt
nichts
zu
sehen
No
me
respondas
con
un
pretexto
Antworte
mir
nicht
mit
einer
Ausrede
Seguir
peleando
no
arregla
esto
Weiter
zu
streiten,
bringt
uns
nicht
weiter
Quedé
caminando
solo
Ich
blieb
allein
zurück,
wandernd
Cerca
de
una
vía
que
está
destruida
In
der
Nähe
eines
zerstörten
Gleises
Parece
la
vida
Es
scheint
wie
das
Leben
Parece
la
tuya
Es
scheint
wie
deines
Parece
la
mía
Es
scheint
wie
meines
Y
todos
los
días
traté
de
acercarme
Und
jeden
Tag
versuchte
ich,
mich
zu
nähern
Y
traté
de
entenderte
Und
versuchte,
dich
zu
verstehen
Tu
flor
de
agua
bendita
Deine
Weihwasserblume
Me
mata
y
resucita
Sie
tötet
mich
und
erweckt
mich
wieder
zum
Leben
Sin
pedir
perdón
Ohne
um
Verzeihung
zu
bitten
Ahora
déjame
solo
Jetzt
lass
mich
allein
Aunque
no
sepa
por
dónde
volver
Auch
wenn
ich
nicht
weiß,
wo
ich
zurückkehren
soll
Jamás
pude
con
todo
Ich
konnte
nie
mit
allem
umgehen
Lo
que
escribimos
al
amanecer
Was
wir
im
Morgengrauen
schrieben
Me
lastimás
Du
tust
mir
weh
Y
aquí
no
se
duerme
más
Und
hier
schläft
man
nicht
mehr
Aquí
no
se
duerme
más
Hier
schläft
man
nicht
mehr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gonzalo Moreno Charpentier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.