Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
OCEANÍA LUNAR
ЛУННАЯ ОКЕАНИЯ
Ando
perdido
en
algún
lugar
Я
потерян
где-то,
Estoy
a
punto
de
naufragar
Вот-вот
пойду
ко
дну.
Como
un
motor
que
va
a
reventar
Как
двигатель
на
последнем
издыхании,
Lejos
de
la
ciud-
Далеко
от
го-
Da
la
casualidad
que
no
estás
Так
уж
вышло,
что
тебя
нет,
Y
mi
reloj
anda
para
atrás
И
мои
часы
идут
назад.
Esta
canción
significará
Эта
песня
станет
Una
botella
al
mar,
al
mar
Бутылкой
в
море,
в
море.
Así,
yo
canto
mirando
la
luna
Так,
я
пою,
глядя
на
луну,
Transformo
en
sonidos
la
angustia
Превращаю
тоску
в
звуки
Y
llego
hasta
tu
corazón
И
достигаю
твоего
сердца.
Nunca
supimos
aterrizar
Мы
так
и
не
смогли
приземлиться,
Pero
podemos
improvisar
Но
мы
можем
импровизировать.
Tanto
subir
sin
querer
bajar
Так
долго
подниматься,
не
желая
спускаться,
Locura
mági-
Безумная
маги-
Cada
segundo
que
congelás
Каждую
секунду,
что
ты
замораживаешь
En
un
instante
de
eternidad
В
мгновение
вечности,
El
universo
se
hundirá
Вселенная
утонет
En
tu
oceanía
lunar,
lunar
В
твоей
лунной
океании,
океании.
Así
yo
canto
mirando
la
luna
Так
я
пою,
глядя
на
луну,
Pinto
de
color
la
amargura
Раскрашиваю
горечь
в
цвета,
Y
desaparece
el
dolor
И
боль
исчезает.
Perdido
en
esta
aventura
Потерян
в
этом
приключении,
Confundo
amor
y
locura
Путаю
любовь
и
безумие
Y
quedo
muy
lejos
de
vos
И
оказываюсь
очень
далеко
от
тебя.
Lejos,
muy
lejos
Далеко,
очень
далеко.
Se
lleva
cada
ola
lo
que
siento
Каждая
волна
уносит
то,
что
я
чувствую.
Lejos,
muy
lejos
Далеко,
очень
далеко.
Cómo
fuimos
desapareciendo
Как
мы
могли
исчезнуть?
Lejos,
muy
lejos
Далеко,
очень
далеко.
Cuando
se
borra
el
tiempo
Когда
время
стирается.
Lejos,
muy
lejos
Далеко,
очень
далеко.
Y
creo
que
estoy
enloqueciendo
И
я
думаю,
что
схожу
с
ума.
Así
yo
canto
mirando
la
luna
(la
luna)
Так
я
пою,
глядя
на
луну
(на
луну).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gonzalo Moreno Charpentier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.