Comment te dire - Bambinoперевод на немецкий




Comment te dire
Wie soll ich es dir sagen
Mes pensées s'éternisent quand le temps est à l'arrêt
Meine Gedanken verweilen, wenn die Zeit stillsteht
T'as douté de mes choix mais j'ai foncé quand même
Du hast meine Entscheidungen angezweifelt, aber ich habe trotzdem weitergemacht
Et si mes longs silences pouvaient parler
Und wenn meine langen Schweigen sprechen könnten
Comment te dire, comment te dire
Wie soll ich es dir sagen, wie soll ich es dir sagen
Privé de ton regard, le mien est parti loin du bloc
Deines Blickes beraubt, ist meiner weit weg vom Block gegangen
J'ai beau faire des efforts, toujours quelque chose qui cloche
Ich gebe mir Mühe, aber irgendetwas stimmt immer nicht
Je sais, c'est dur, c'est vrai mais j'ai donné
Ich weiß, es ist schwer, es ist wahr, aber ich habe alles gegeben
Comment te dire, comment te dire
Wie soll ich es dir sagen, wie soll ich es dir sagen
Mélancolie, souvenir de toi
Melancholie, Erinnerung an dich
Les pleurs, les drames colorent l'histoire
Tränen und Dramen färben die Geschichte
Elle m'a crié "reste près de moi"
Sie schrie mir zu: "Bleib bei mir"
Mais j'étouffe ici, ouais, ne m'en veux pas
Aber ich ersticke hier, ja, sei mir nicht böse
Dans ma tête, rien ne s'efface, c'est vrai
In meinem Kopf verblasst nichts, es ist wahr
Je ne t'ai pas oublié
Ich habe dich nicht vergessen
Comment te dire, comment te dire
Wie soll ich es dir sagen, wie soll ich es dir sagen
Je te regarde mais t'es sans être
Ich sehe dich an, aber du bist da, ohne da zu sein
Je suis brisé
Ich bin zerbrochen
Comment te dire, comment te dire
Wie soll ich es dir sagen, wie soll ich es dir sagen
Je visualise ton corps, mon cœur est accaparé
Ich stelle mir deinen Körper vor, mein Herz ist gefangen
Des milliards de femmes, et c'est bien toi qui apparais
Milliarden von Frauen, und doch erscheinst du
Les envies et le manque m'ont dépassé
Die Sehnsüchte und das Vermissen haben mich überwältigt
Comment te dire, comment te dire
Wie soll ich es dir sagen, wie soll ich es dir sagen
Mes rêves ont pris tous mes sentiments en otage
Meine Träume haben all meine Gefühle als Geiseln genommen
Il est temps d'emmener la tristesse en voyage
Es ist Zeit, die Traurigkeit auf eine Reise zu schicken
J'peux as-p esquiver vérité en face
Ich kann der Wahrheit nicht ausweichen
Je ne peux plus fuir, je ne peux plus fuir
Ich kann nicht mehr fliehen, ich kann nicht mehr fliehen
Mélancolie, souvenir de toi
Melancholie, Erinnerung an dich
Les pleurs, les drames colorent l'histoire
Tränen und Dramen färben die Geschichte
Elle m'a crié "reste près de moi"
Sie schrie mir zu: "Bleib bei mir"
Mais j'étouffe ici, ouais, ne m'en veux pas
Aber ich ersticke hier, ja, sei mir nicht böse
Dans ma tête, rien ne s'efface, c'est vrai
In meinem Kopf verblasst nichts, es ist wahr
Je ne t'ai pas oublié
Ich habe dich nicht vergessen
Comment te dire, comment te dire
Wie soll ich es dir sagen, wie soll ich es dir sagen
Je te regarde, mais t'es sans être
Ich sehe dich an, aber du bist da, ohne da zu sein
Je suis brisé
Ich bin zerbrochen
Comment te dire, comment te dire
Wie soll ich es dir sagen, wie soll ich es dir sagen
On va finir plus bas que terre, ça nous monte à la tête
Wir werden tiefer als der Boden enden, es steigt uns zu Kopf
Derrière la vitre en verre, j'accuse la vie de t'enlever
Hinter der Glasscheibe beschuldige ich das Leben, dich wegzunehmen
On va finir plus bas que terre, ça nous monte à la tête
Wir werden tiefer als der Boden enden, es steigt uns zu Kopf
Derrière la vitre en verre, j'accuse la vie de t'enlever
Hinter der Glasscheibe beschuldige ich das Leben, dich wegzunehmen
On va finir plus bas que terre, ça nous monte à la tête
Wir werden tiefer als der Boden enden, es steigt uns zu Kopf
Derrière la vitre en verre, j'accuse la vie de t'enlever
Hinter der Glasscheibe beschuldige ich das Leben, dich wegzunehmen
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah





Авторы: Frederic Joseph Savio, Fredie Marche, Stanislas Hamadache


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.