Bambino - No Me Des Guerra (Rumba) [Remasterizado] - перевод текста песни на немецкий

No Me Des Guerra (Rumba) [Remasterizado] - Bambinoперевод на немецкий




No Me Des Guerra (Rumba) [Remasterizado]
Gib Mir Keinen Krieg (Rumba) [Remastered]
¡Ala!
Ala!
No me des guerra, no me des guerra
Gib mir keinen Krieg, gib mir keinen Krieg
¡Ala!
Ala!
Eh-je, eh-je
Eh-je, eh-je
Quiero vivir en paz, en paz
Ich will in Frieden leben, in Frieden
No me des guerra, guerra, guerra
Gib mir keinen Krieg, Krieg, Krieg
Mira que soy capaz, capaz
Sieh, ich bin fähig, fähig
De hundir mi cuerpo bajo tierra
Meinen Körper unter der Erde zu versenken
Quiero vivir en paz, en paz
Ich will in Frieden leben, in Frieden
No me des guerra, guerra, guerra
Gib mir keinen Krieg, Krieg, Krieg
Mira que soy capaz, capaz
Sieh, ich bin fähig, fähig
De hundir mi cuerpo bajo tierra
Meinen Körper unter der Erde zu versenken
Yo antes, lo sé, lo sé, lo
Ich weiß, ich weiß, ich weiß
Yo era una llama viva y viva (¡viva!, ¡viva!)
Ich war eine lebendige Flamme (lebendig!, lebendig!)
Ya no me tengo casi en pie
Ich kann mich kaum noch auf den Beinen halten
Voy como un barco a la deriva
Ich treibe wie ein Schiff dahin
Le pido a Dios y a Dios y a Dios
Ich bitte Gott, und Gott, und Gott
No seas la misma ni yo el mismo
Sei nicht dieselbe und ich nicht derselbe
Y que se cierre entre los dos
Und dass sich zwischen uns beiden
La senda negra de la vida
Der schwarze Pfad des Lebens schließt
Quiero vivir, vivir, vivir
Ich will leben, leben, leben
Y esto que queda, queda y queda (ya se cortó el juego)
Und das, was bleibt, bleibt und bleibt (das Spiel ist vorbei)
Y como el barco se va a hundir, te digo
Und da das Schiff sinken wird, sage ich dir
"¡Sálvese el que pueda!"
"Rette sich, wer kann!"
¡Ay!
Ach!
Déjame en paz, en paz y en paz
Lass mich in Frieden, in Frieden und Frieden
No me des guerra, guerra, guerra
Gib mir keinen Krieg, Krieg, Krieg
Mira que soy capaz, capaz
Sieh, ich bin fähig, fähig
De hundir mi cuerpo bajo tierra
Meinen Körper unter der Erde zu versenken
Déjame en paz, en paz y en paz
Lass mich in Frieden, in Frieden und Frieden
No me des guerra, guerra, guerra
Gib mir keinen Krieg, Krieg, Krieg
Mira que soy capaz, capaz
Sieh, ich bin fähig, fähig
De hundir mi cuerpo bajo tierra
Meinen Körper unter der Erde zu versenken
Le pido a Dios y a Dios y a Dios
Ich bitte Gott, und Gott, und Gott
No seas la misma ni yo el mismo
Sei nicht dieselbe und ich nicht derselbe
Y que se cierre entre los dos
Und dass sich zwischen uns beiden
La puerta negra de la vida
Die schwarze Tür des Lebens schließt
Quiero vivir, vivir, vivir
Ich will leben, leben, leben
Esto que queda, queda y queda
Das, was bleibt, bleibt und bleibt
Y como el barco se va a hundir, te digo
Und da das Schiff sinken wird, sage ich dir
"¡Sálvese el que pueda!"
"Rette sich, wer kann!"
Por Dios
Bei Gott
Déjame en paz y en paz y en paz
Lass mich in Frieden und Frieden und Frieden
No me des guerra, guerra, guerra
Gib mir keinen Krieg, Krieg, Krieg
Mira que soy capaz, capaz
Sieh, ich bin fähig, fähig
De hundir mi cuerpo bajo tierra
Meinen Körper unter der Erde zu versenken
Déjame en paz, en paz, en paz
Lass mich in Frieden, in Frieden, in Frieden
No me des guerra, guerra, guerra
Gib mir keinen Krieg, Krieg, Krieg
Mira que soy capaz, capaz
Sieh, ich bin fähig, fähig
De hundir mi cuerpo bajo tierra
Meinen Körper unter der Erde zu versenken
Déjame en paz, en paz, en paz
Lass mich in Frieden, in Frieden, in Frieden
No me des guerra, guerra, guerra
Gib mir keinen Krieg, Krieg, Krieg





Авторы: Juan Solano Pedrero, Jose Antonio Ochaita Garcia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.