Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
just
want
to
go
to
bed
Я
просто
хочу
лечь
спать,
Not
think
about
the
world
Не
думать
о
мире
And
how
it
all
ends
И
о
том,
как
всё
это
кончится.
Feel
the
wolves
they're
closing
in
Чувствую,
волки
приближаются.
I'm
not
here
to
make
excuses
Я
здесь
не
для
того,
чтобы
оправдываться,
But
I
could
sure
use
a
friend
Но
мне
бы
очень
пригодился
друг.
Please
tell
me
what's
going
on
Пожалуйста,
скажи
мне,
что
происходит,
Knock
me
over
the
head
tell
me
what's
going
on
Ударь
меня
по
голове,
скажи
мне,
что
происходит.
Easy
peasy
tell
me
what's
going
on
Раз
плюнуть,
скажи
мне,
что
происходит.
So
before
I
wear
out
my
welcome
Пока
я
не
злоупотребил
твоим
гостеприимством,
I'm
feeling
high...
feeling
high
Я
чувствую
себя
на
высоте...
на
высоте.
Falling
deep
into
the
blue
Падаю
глубоко
в
синеву,
Deep
within
the
shadow
of
myself
Глубоко
в
тень
самого
себя.
Pure
nonsense
on
the
page
Чистый
абсурд
на
странице.
I
want
to
be
one
of
those
people
Я
хочу
быть
одним
из
этих
людей,
Lock
me
up
in
that
cage
Запри
меня
в
этой
клетке.
Go
grab
a
girl,
another
round
Сходи,
возьми
девушку,
ещё
один
бокал,
Till
these
shoes
are
worn
to
the
bone
Пока
эти
туфли
не
сотрутся
до
дыр.
I
got
nothing
left
that
I
can
right
У
меня
не
осталось
ничего,
что
я
могу
исправить,
But
I
can
fight
it
Но
я
могу
с
этим
бороться.
So
tell
me
what's
going
on
Так
скажи
мне,
что
происходит.
We're
on
red
alert,
still
I'm
bored
Мы
в
режиме
повышенной
готовности,
но
мне
всё
равно
скучно.
Tell
me
what's
going
on
Скажи
мне,
что
происходит.
Hit
me
over
the
head
Ударь
меня
по
голове,
Show
me
how
it
all
went
wrong
Покажи
мне,
как
всё
пошло
не
так.
I'm
wide
awake,
so
let's
just
be
crystal
clear
Я
бодрствую,
так
что
давай
начистоту.
I'm
feeling
high,
feeling
high,
feeling
high
Я
на
высоте,
на
высоте,
на
высоте.
Feeling
high,
feeling
high
На
высоте,
на
высоте.
I'm
still
a
stranger
to
this
town
(hurry,
hurry
home)
Я
всё
ещё
чужой
в
этом
городе
(скорее,
скорее
домой),
Stranger
in
this
town
Чужой
в
этом
городе.
Once
upon
a
time
Давным-давно
There
lived
a
boy
Жил-был
мальчик,
Was
never
quite
clear
Который
никогда
не
понимал
His
place
in
this
time
Своего
места
в
этом
времени.
Forever
longed
for
simpler
days
Всегда
тосковал
по
более
простым
дням,
A
cottage
in
spring,
a
castle
in
winter
Домику
весной,
замку
зимой.
Oh
how
he
loved
the
sun
О,
как
он
любил
солнце,
It's
shadows,
it's
angels
Его
тени,
его
ангелов.
Oh
how
it
forever
painted
the
world
О,
как
оно
всегда
раскрашивало
мир.
And
he
stood
right
at
the
very
center
of
the
universe
И
он
стоял
прямо
в
самом
центре
вселенной,
Waiting
for
the
bus
to
come
Ждал
автобус,
To
take
him,
bang,
where
it
had
all
begun
Чтобы
тот
отвёз
его,
бах,
туда,
где
всё
началось.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: bamboo manalac
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.