Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Am
I
recording?
Awww
shit.
Let′s
go!
I.D.,
L.A.,
Oakland,
c'mon!
Nehme
ich
auf?
Awww
Scheiße.
Los
geht's!
I.D.,
L.A.,
Oakland,
komm
schon!
You
heard
it
correctly
Du
hast
es
richtig
gehört,
meine
Süße
Your
homie
go
heavy
Dein
Kumpel
geht
krass
ab
Throw
pennies
at
a
cop
car
out
of
old
Chevy′s
Wirft
Pennys
auf
ein
Polizeiauto
aus
alten
Chevys
So
many,
no
friendly
po-lice,
no
like
So
viele,
keine
freundliche
Polizei,
mögen
uns
nicht
Joe
is
like,
"Bambu"
and
I
still
don't
know
why
Joe
sagt
sowas
wie:
„Bambu“,
und
ich
weiß
immer
noch
nicht
warum
I
never
gave
a
fraction
of
a
fuck
Ich
hab'
nie
auch
nur
einen
Bruchteil
eines
Ficks
gegeben
They
been
trying
to
kill
me
since
before
I
growed
up
Die
versuchen
mich
umzubringen,
seit
bevor
ich
erwachsen
wurde
Let
me
slow
myself
up
Lass
mich
mal
etwas
langsamer
machen
Before
I
untuck
my
shirt
and
unlace
my
Chucks
Bevor
ich
mein
Hemd
aus
der
Hose
ziehe
und
meine
Chucks
aufschnüre
We
thump
where
I
come
from,
ladies
throw
hands
and
break
glass
Wo
ich
herkomme,
da
wird's
laut,
Ladies
teilen
aus
und
zerbrechen
Glas
Bottles
on
the
heads
of
they
boyfriends
Flaschen
auf
die
Köpfe
ihrer
Freunde
So
I
left,
got
a
girlfriend
straight
from
out
the
Sco
Also
bin
ich
weg,
hab
'ne
Freundin
direkt
aus
dem
Sco
But
later
on,
found
out,
she
might
hurt
my
ass
too
Aber
später
fand
ich
raus,
sie
könnte
mir
auch
den
Arsch
aufreißen
I
can't
front
like
she
ain′t
holding
Bam′
steady
Ich
kann
nicht
leugnen,
dass
sie
Bam
stabil
hält
But
yo,
I
know
if
I
slip
I
catch
one
in
the
belly
Aber
yo,
ich
weiß,
wenn
ich
ausrutsche,
krieg
ich
eine
in
den
Bauch
And
then,
I.D.
and
DJ
Phatty
might
have
to
get
me
Und
dann
müssen
I.D.
und
DJ
Phatty
mich
vielleicht
holen
Out
of
twenty
stitch
state
in
Frisco
Emergency
Aus
'nem
Zustand
mit
zwanzig
Stichen
in
der
Notaufnahme
von
Frisco
I.D.
man.
I
don't
know
what
you
was
thinking
when
you
made
this.
But
I′m
glad
you
was.
Hey!
I.D.
Mann.
Ich
weiß
nicht,
was
du
gedacht
hast,
als
du
das
gemacht
hast.
Aber
ich
bin
froh,
dass
du's
getan
hast.
Hey!
You
heard
it
correctly
Du
hast
es
richtig
gehört
Buck
Taylor
go
heavy
Buck
Taylor
geht
krass
ab
3000
dead
soldiers,
one
broken
half
levee
3000
tote
Soldaten,
ein
gebrochener
halber
Deich
I'm
a
tight
[?]
on
a
po-lice
cruiser
Ich
bin
ein
harter
Brocken
[?]
für
einen
Polizeiwagen
But
your
wallet
in
the
sky,
let
the
po-lice
shoot
ya
Aber
deine
Brieftasche
in
den
Himmel,
lass
die
Polizei
dich
erschießen
Pushing
into
my
third
decade
Ich
gehe
auf
mein
drittes
Jahrzehnt
zu
But
nah
don′t
worry
Aber
nein,
keine
Sorge,
meine
Liebe
Ready
for
when
alphabet
boys
ready
to
come
get
me
Bereit,
wenn
die
Alphabet-Jungs
bereit
sind,
mich
zu
holen
Say
I'm
a
threat
to
Homeland
Security
Sie
sagen,
ich
sei
eine
Bedrohung
für
die
Heimatschutzbehörde
But
damn
can
I
rap
Aber
verdammt,
kann
ich
rappen
And
I
don't
need
nice
diamonds
to
get
girls
to
clap
Und
ich
brauche
keine
schicken
Diamanten,
damit
die
Mädels
klatschen
I
don't
need
a
big
gun
to
make
rappers
collapse
Ich
brauche
keine
große
Waffe,
um
Rapper
zum
Kollabieren
zu
bringen
But
I
got
a
big
gun
if
you
prefer
it
like
that
Aber
ich
hab
'ne
große
Waffe,
falls
du
es
so
bevorzugst
I
do
not
live
near
a
park
where
I
can
ride
my
bike
Ich
wohne
nicht
in
der
Nähe
eines
Parks,
wo
ich
Fahrrad
fahren
kann
And
whistle
"Dixie"
while
I
bat
my
lashes
at
my
wife
Und
„Dixie“
pfeifen,
während
ich
meiner
Frau
schöne
Augen
mache
I
live
where
three
gangs
have
to
go
to
war
Ich
lebe
da,
wo
drei
Gangs
in
den
Krieg
ziehen
müssen
So
I′m
forced
to
be
more
yardcore
right
out
of
the
door
Also
bin
ich
gezwungen,
direkt
vor
der
Tür
krasser
drauf
zu
sein
Ha.
I.D.,
Bambu.
DJ
Phatrick
in
here.
What
up
Dat?
All
of
Oakland
is
in
here.
Wnat
up
Bracy?
Hey.
Yo
Ha.
I.D.,
Bambu.
DJ
Phatrick
ist
hier.
Was
geht,
Dat?
Ganz
Oakland
ist
hier.
Was
geht,
Bracy?
Hey.
Yo
You
heard
it
correctly
Du
hast
es
richtig
gehört
DJ
Phatty
go
heavy
DJ
Phatty
geht
krass
ab
Peace
to
the
lesbian
daughter
of
ahhh
Dick
Cheney
Frieden
für
die
lesbische
Tochter
von
ahhh
Dick
Cheney
Enough
dilly
dally,
Killa
Cali′s
finest
on
deck
Genug
getrödelt,
Killa
Calis
Beste
sind
am
Start
While
the
opposition
position
us
to
talk
out
of
they
neck
Während
die
Opposition
uns
so
hinstellt,
als
würden
wir
Mist
erzählen
I'm
a
ooga
booga
to
your
American
way
of
life
Ich
bin
ein
Ooga
Booga
für
deine
amerikanische
Lebensweise
That′ll
change
your
life
like
Tron's
roll
dice
Das
wird
dein
Leben
verändern
wie
Trons
Würfelwurf
I
might
hold
a
grudge
while
holding
my
nuts
Ich
hege
vielleicht
einen
Groll,
während
ich
mir
an
die
Eier
fasse
I
throw
down
on
The
Wake
Up
Show
every
time
I
come
up
Ich
lege
in
der
Wake
Up
Show
jedes
Mal
los,
wenn
ich
auftauche
I
am
a
tad
cocky
Ich
bin
ein
bisschen
arrogant
Take
a
beating
like
I′m
Rocky
Stecke
Schläge
ein
wie
Rocky
Probably
never
be
as
principled
as
Kiwi
but
obviously
Werde
wahrscheinlich
nie
so
prinzipientreu
sein
wie
Kiwi,
aber
offensichtlich
And
the
reason
that
you
bought
this
disc
Und
der
Grund,
warum
du
diese
Scheibe
gekauft
hast,
meine
Schöne,
Is
to
hear
a
Filipino
on
some
wild
out
shit
Ist,
um
einen
Filipino
auf
irgendeinem
abgedrehten
Scheiß
zu
hören
I
admit,
I
can
be
a
little
too
much
for
the
kids
Ich
geb's
zu,
ich
kann
für
die
Kids
ein
bisschen
zu
viel
sein
But
hey,
Cat
and
Paloma
can
deal
with
that
shit
Aber
hey,
Cat
und
Paloma
können
mit
dem
Scheiß
umgehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: I.d.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.