Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Police
pepper
spray
students
protesters
and
tonight,
officers
are
on
leave
and
more
protests
are
being
planned
Polizei
setzt
Pfefferspray
gegen
Studentenprotestierende
ein
und
heute
Abend
sind
Beamte
beurlaubt
und
weitere
Proteste
sind
geplant
We
keep
going
Wir
machen
weiter
Don't
stop
running
Hört
nicht
auf
zu
rennen
They
keep
selling
Sie
verkaufen
weiter
We
don't
want
it
Wir
wollen
es
nicht
So
close
to
it
So
nah
dran
Almost
found
a
way
Fast
einen
Weg
gefunden
Two
steps
closer
Zwei
Schritte
näher
They
keep
coming
Sie
kommen
immer
näher
We
keep
yelling
Wir
schreien
weiter
"We
don't
want
it."
"Wir
wollen
es
nicht."
Almost
fed-up
Fast
die
Schnauze
voll
This
thing's
bound
to
break
Dieses
Ding
wird
zwangsläufig
zerbrechen
Eh
yo,
one
cop
does
it
Eh
yo,
ein
Bulle
macht's
Two
cop
does
it
Zwei
Bullen
machen's
Three
cop
does
it
Drei
Bullen
machen's
And
fourth
cop
watch
it
Und
der
vierte
Bulle
schaut
zu
Somebody
taping
Jemand
filmt
Evening
news
play
it
Die
Abendnachrichten
spielen
es
ab
Twenty
minutes
later
pig
chief
makes
statement
Zwanzig
Minuten
später
gibt
der
Schweine-Chef
eine
Erklärung
ab
Cop
gets
suspended
Bulle
wird
suspendiert
Smiles
at
arraignment
Lächelt
bei
der
Anklageverlesung
Cause
judge
just
dropped
the
charges,
rewind
and
replay
it
Weil
der
Richter
gerade
die
Anklage
fallen
gelassen
hat,
spul
zurück
und
spiel's
nochmal
ab
So
when
I
scream
"fuck
the
police,"
that's
just
to
grab
you
Wenn
ich
also
"Scheiß
auf
die
Polizei"
schreie,
dann
nur,
um
deine
Aufmerksamkeit
zu
erregen
Then
I
break
the
statement
down
over
something
that
you
can
clap
to
Dann
zerlege
ich
die
Aussage
zu
etwas,
wozu
du
klatschen
kannst
Problem
at
the
core
Problem
im
Kern
It's
like
it's
incest
with
the
courts
Es
ist
wie
Inzest
mit
den
Gerichten
Force
feeding
people
to
prisons
that's
private,
then
of
course
the
cops
Menschen
zwangsweise
in
private
Gefängnisse
stecken,
dann
natürlich
die
Bullen
Play
a
role
in
keeping
you
on
parole
Spielen
eine
Rolle
dabei,
dich
auf
Bewährung
zu
halten
Then
send
you
right
back
on
a
tier
to
the
yard
or
to
the
hole
Schicken
dich
dann
direkt
zurück
auf
eine
Ebene
in
den
Hof
oder
ins
Loch
Keep
that
piggy
on
patrol,
tell
him
here's
how
to
control
Lass
das
Schweinchen
auf
Patrouille,
sag
ihm,
so
kontrolliert
man
If
you
ain't
never
lived
here,
how
the
fuck
you
supposed
to
know?
Wenn
du
nie
hier
gelebt
hast,
wie
zum
Teufel
sollst
du
es
wissen?
Then
again
the
problem's
bigger
than
just
crooked-ass
pigs
Andererseits
ist
das
Problem
größer
als
nur
krumme
Schweine
Got
the
game
already
playing,
keep
'em
killing
our
kids
Das
Spiel
läuft
schon,
sie
lassen
unsere
Kinder
weiter
töten
I
mean
of
course
we
need
police,
but
not
police
the
way
we
know
it
Ich
meine,
natürlich
brauchen
wir
Polizei,
aber
nicht
die
Polizei,
wie
wir
sie
kennen
These
ticket
writin'
fuckin'
with
you
first
thing
in
the
mornin'
Diese
Strafzettel-Schreiber,
die
dich
frühmorgens
als
Erstes
belästigen
Treat
you
like
a
criminal,
pat
you
down
at
your
school
Behandeln
dich
wie
einen
Kriminellen,
filzen
dich
in
deiner
Schule
Arrest
you
over
a
quota
over
racist-ass
rules
Verhaften
dich
wegen
einer
Quote,
wegen
rassistischer
Regeln
The
officer
is
the
overseer,
power-tripper,
pacman
Der
Beamte
ist
der
Aufseher,
Machtbesessene,
Pacman
Only
thing
that's
left
to
feel
some
power
over
a
Black
man,
Brown
man
Das
Einzige,
was
übrig
bleibt,
um
etwas
Macht
über
einen
Schwarzen,
einen
Braunen
zu
spüren
Knowing
no
badge,
man
you're
a
rat
Wisse,
ohne
Marke,
Mann,
bist
du
eine
Ratte
You
could
give
a
fuck
about
these
little
kids
where
you
patrol
at
Dir
sind
diese
kleinen
Kinder
scheißegal,
wo
du
patrouillierst
Imagine
tryin'
to
function
not
trustin'
those
to
protect
you
Stell
dir
vor,
du
versuchst
zu
funktionieren,
ohne
denen
zu
vertrauen,
die
dich
schützen
sollen
Paid
to
protect
you
so
you
have
to
protect
you
Bezahlt,
um
dich
zu
schützen,
also
musst
du
dich
selbst
schützen
Who
do
you
expect
to?
Wen
erwartest
du
denn?
Last
week
they
tried
to
get
you
Letzte
Woche
haben
sie
versucht,
dich
zu
kriegen
Hem
you
up
and
arrest
you
Dich
festzunageln
und
zu
verhaften
Citation
issued
Vorladung
ausgestellt
I
mean
fuck
a
rent-a-cop
too
if
he
hasslin'
shit
Ich
meine,
scheiß
auch
auf
einen
Miet-Bullen,
wenn
er
Stress
macht
And
fuck
the
Walking
Dead,
(why?)
cause
Rick
is
a
pig
Und
scheiß
auf
The
Walking
Dead,
(warum?)
weil
Rick
ein
Schwein
ist
Pepper
spraying
college
kids
while
sittin'
in
peaceful
protest
Pfefferspray
auf
College-Kids,
während
sie
friedlich
protestieren
You
coward
motherfucker,
you
should
be
beat
in
the
open
while
we...
Du
feiger
Mistkerl,
du
solltest
öffentlich
verprügelt
werden,
während
wir...
(Dart
gun
shot)
(Pfeilgewehrschuss)
Peppers:
Yes!
That's
awesome!
Peppers:
Ja!
Das
ist
großartig!
Frank:
Is
this
bad?
Frank:
Ist
das
schlimm?
Peppers:
You
should
pull
that
out.
That
shit
is
not
cool
Peppers:
Du
solltest
das
rausziehen.
Diese
Scheiße
ist
nicht
cool.
Frank:
Wait,
pull
what
out?
Frank:
Warte,
was
rausziehen?
Peppers:
The
dart,
man.
You
got
a
fuckin'
dart
in
your
neck
Peppers:
Den
Pfeil,
Mann.
Du
hast
einen
verdammten
Pfeil
im
Nacken.
Frank:
You're
craz-You're
crazy
man
Frank:
Du
bist
ver-
Du
bist
verrückt,
Mann.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lefty
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.