Paper Thin -
Bambu
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Paper
thin,
take
the
money
and
the
gear
"Hauchdünn,
nimm
das
Geld
und
die
Ausrüstung
Then
break
the
hell
out"
- MC
Lyte
'Paper
Thin'
Und
hau
verdammt
nochmal
ab"
- MC
Lyte
'Paper
Thin'
Take
a
saw
to
a
shotgun
till
it
fit
in
your
palm
Nimm
eine
Säge
und
mach
aus
einer
Schrotflinte
etwas,
das
in
deine
Handfläche
passt
And
make
sure
that
thing
is
shorter
than
a
lap
dance
song
Und
sorge
dafür,
dass
das
Ding
kürzer
ist
als
ein
Lapdance-Song
And
throw
a
slug
in
the
ceiling
Und
wirf
eine
Kugel
in
die
Decke
Get
the
rooms
attention
Errege
die
Aufmerksamkeit
des
Raumes
Tell
the
story
of
our
people
that
they
failed
to
mention
Erzähl
die
Geschichte
unseres
Volkes,
die
sie
zu
erwähnen
vergaßen
In
classroom
settings,
these
lessons
they
really
suck
Im
Klassenzimmer
sind
diese
Lektionen
echt
beschissen
But
in
detention,
the
session's
with
St.
Ides
in
my
cup
Aber
beim
Nachsitzen,
die
Session
mit
St.
Ides
in
meinem
Becher
And
conversation
'bout
the
hustle
kept
our
kids
engaged
Und
Gespräche
über
den
Hustle
hielten
unsere
Kids
bei
der
Stange
Not
afraid
of
jail
we
'possed
to
been
passed
away
Keine
Angst
vor
dem
Knast,
wir
sollten
schon
längst
tot
sein
And
now
we
geeked
that
the
president
got
skin
like
ours
Und
jetzt
sind
wir
ausgeflippt,
dass
der
Präsident
Haut
wie
unsere
hat
So
we
stick
up
little
stickers,
screaming
"hope"
on
cars
Also
kleben
wir
kleine
Aufkleber
auf
Autos,
die
"Hoffnung"
schreien
But
police
will
still
barge
into
your
spot
armed
Aber
die
Bullen
werden
immer
noch
bewaffnet
in
deine
Bude
stürmen
Last
week,
one
of
my
homeboys
got
his
head
split
apart
Letzte
Woche
wurde
einem
meiner
Homies
der
Kopf
eingeschlagen
Feel
like
the
hood's
still
the
same,
while
we
screaming
'bout
"change"
Fühlt
sich
an,
als
wäre
die
Hood
immer
noch
die
gleiche,
während
wir
von
"Veränderung"
schreien
And
the
solution,
build
a
franchise,
move
our
people
away?
Und
die
Lösung,
ein
Franchise
aufbauen,
unsere
Leute
wegbringen?
Remember
shotgun
cut
down?
Erinnerst
du
dich
an
die
abgesägte
Schrotflinte?
Rob
that
coffee
shop
weekly
till
they
move
the
fuck
out
Raub
diesen
Coffee-Shop
wöchentlich
aus,
bis
sie
verdammt
nochmal
verschwinden
We
on
that
project
money
when
the
pockets
look
funny
Wir
machen
Project-Money,
wenn
die
Taschen
komisch
aussehen
Then
we
rally
all
the
jackers
in
the
h-h-h-hood
Dann
versammeln
wir
alle
Jacker
in
der
H-H-H-Hood
And
then
we
take
that
money
to
the
project's
cutty
Und
dann
bringen
wir
das
Geld
zum
Project-Cutty
So
you
flash
that
paper
getting
s-s-s-super
fucked
Also,
wenn
du
mit
dem
Papier
wedelst,
wirst
du
r-r-r-richtig
gefickt
Light
the
sky
up
Erleuchte
den
Himmel
Let
'em
know
we
broke
too
long
Lass
sie
wissen,
dass
wir
zu
lange
pleite
waren
We
gon'
rearrange
the
power
in
the
h-h-h-hood
Wir
werden
die
Macht
in
der
H-H-H-Hood
neu
ordnen
They've
been
setting
up
shop
up
on
our
blocks
too
long
Sie
haben
sich
zu
lange
in
unseren
Blocks
breitgemacht
Now
it's
our
turn,
flash
paper
get
it
s-s-s-super
fucked
Jetzt
sind
wir
dran,
wedel
mit
Papier
und
du
wirst
r-r-r-richtig
gefickt
The
.50
cal
kickback
damn
near
broke
my
arm
Der
Rückstoß
der
.50
Kaliber
hat
mir
fast
den
Arm
gebrochen
Now
my
palm
is
numb
and
I
can't
throw
this
Molotov
Jetzt
ist
meine
Handfläche
taub
und
ich
kann
diesen
Molotowcocktail
nicht
werfen
Seeing
our
conditions,
it
be
pissing
me
off
Wenn
ich
unsere
Bedingungen
sehe,
kotzt
mich
das
an
They
building
new
Popeye's,
but
schools
they
can't
afford?
Sie
bauen
neue
Popeye's,
aber
Schulen
können
sie
sich
nicht
leisten?
Every
ghetto's
infected
with
a
new
mini-mall
Jedes
Ghetto
ist
mit
einem
neuen
Mini-Einkaufszentrum
infiziert
What
if
people
spend
and
own
nothing
at
all?
Was
ist,
wenn
die
Leute
Geld
ausgeben
und
am
Ende
nichts
besitzen?
Sometimes
ideas
on
paper
need
to
be
reinforced
Manchmal
müssen
Ideen
auf
Papier
verstärkt
werden
Sometimes
you
need
to
sacrifice
to
take
what's
yours
Manchmal
musst
du
Opfer
bringen,
um
dir
zu
nehmen,
was
dir
gehört
If
the
devil
infiltrate
upon
your
righteous
cause
Wenn
der
Teufel
deine
gerechte
Sache
unterwandert
By
any
means
you
have
the
right
to
not
take
that
loss
Hast
du
mit
allen
Mitteln
das
Recht,
diesen
Verlust
nicht
hinzunehmen
When
they
gentrify
the
hood
and
tell
ya
mama
"get
lost"
Wenn
sie
die
Hood
gentrifizieren
und
deiner
Mama
sagen,
sie
soll
verschwinden
It's
kinda
hard
to
tell
a
nigga
not
to
use
brute
force
Ist
es
irgendwie
schwer,
einem
Nigga
zu
sagen,
er
soll
keine
rohe
Gewalt
anwenden
When
the
pigs
slam
your
cheekbone
against
brick
walls
Wenn
die
Schweine
deinen
Wangenknochen
gegen
Backsteinmauern
schlagen
And
harass
innocents
daily
doing
nothing
at
all
Und
Unschuldige
täglich
belästigen,
die
überhaupt
nichts
tun
Remember
that
.50
Cal
with
the
awesome
kickback?
Erinnerst
du
dich
an
die
.50
Kaliber
mit
dem
krassen
Rückstoß?
When
they
brutalize
your
brothers
put
a
hole
in
they
back
Wenn
sie
deine
Brüder
brutalisieren,
jag
ihnen
ein
Loch
in
den
Rücken
Remember
that
Popeye's
that
be
serving
us
foul?
Erinnerst
du
dich
an
das
Popeye's,
das
uns
mieses
Zeug
serviert?
Throw
a
Molotov
until
that
motherfucker
burn
down
Wirf
einen
Molotowcocktail,
bis
dieser
Motherfucker
abbrennt
{Beat
change}
{Beat-Wechsel}
I
got
a
12
year
old
gun,
another
jerk,
get
it?
Ich
hab
'ne
12
Jahre
alte
Knarre,
noch
ein
Idiot,
kapiert?
When
it
sucks
I
say
you
Souljah
Boy'd
the
verse,
get
it?
Wenn
es
scheiße
ist,
sage
ich,
du
hast
den
Vers
versaut,
wie
Souljah
Boy,
kapiert?
Lemons
make
lemonade
but
turn
them
things
the
other
way
Zitronen
machen
Limonade,
aber
dreh
die
Dinger
um
Cause
it
hurts
unbelievable
to
squirt
it
in
your
face
Denn
es
tut
unglaublich
weh,
es
dir
ins
Gesicht
zu
spritzen
Life
lessons,
and
all
that
sending
positive
vibes
Lebenslektionen
und
all
das
positive
Vibes
senden
Is
bullshit
if
you
live
where
you
can
barely
survive
Ist
Bullshit,
wenn
du
dort
lebst,
wo
du
kaum
überleben
kannst
Skip
the
spiritual
wishing
and
get
the
fuck
off
a
couch
Lass
das
spirituelle
Wünschen
und
komm
verdammt
nochmal
vom
Sofa
runter
Get
the
fuck
out
your
house
and
throw
your
X-Box
out
Komm
verdammt
nochmal
aus
deinem
Haus
und
wirf
deine
X-Box
raus
Put
the
Optimo
out,
pour
the
40
ounce
out
Leg
die
Optimo
weg,
schütte
die
40
Unzen
aus
Take
control
of
your
life,
what's
the
excuses
about?
Über
nimm
die
Kontrolle
über
dein
Leben,
worum
geht
es
bei
den
Ausreden?
Stop
the
cycle
that
we
idle
and
our
daddy's
did
that
Stopp
den
Kreislauf,
in
dem
wir
verharren
und
den
unsere
Väter
hatten
Now
we
no
different
than
our
dads
and
we
recycling
that
Jetzt
sind
wir
nicht
anders
als
unsere
Väter
und
wir
recyceln
das
So
now
we
stuck
in
a
loop
from
the
block
to
a
bid
Also
stecken
wir
jetzt
in
einer
Schleife
vom
Block
zum
Knast
Over
and
over
again
and
pass
it
on
to
our
kids
Immer
und
immer
wieder
und
geben
es
an
unsere
Kinder
weiter
It's
a
loop
Es
ist
eine
Schleife
You
ain't
gotta
track
shit
out
Du
musst
hier
nichts
ausproduzieren,
Süße
Give
me
a
loop
Gib
mir
eine
Schleife
I
can
gas
just
as
hard
Ich
kann
genauso
hart
abgehen
Over
a
loop
Über
einer
Schleife
You
ain't
gotta
track
this
out
Du
musst
das
nicht
ausproduzieren,
Kleine
Give
me
a
loop
Gib
mir
eine
Schleife
I
can
gas
just
as
hard
Ich
kann
genauso
hart
abgehen
Over
a
loop
Über
einer
Schleife
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Danilo Deocampo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.