Bambu feat. Chace Infinite - Paper Thin - перевод текста песни на немецкий

Paper Thin - Bambu перевод на немецкий




Paper Thin
Hauchdünn
"Paper thin, take the money and the gear
"Hauchdünn, nimm das Geld und die Ausrüstung
Then break the hell out" - MC Lyte 'Paper Thin'
Und hau verdammt nochmal ab" - MC Lyte 'Paper Thin'
Take a saw to a shotgun till it fit in your palm
Nimm eine Säge und mach aus einer Schrotflinte etwas, das in deine Handfläche passt
And make sure that thing is shorter than a lap dance song
Und sorge dafür, dass das Ding kürzer ist als ein Lapdance-Song
And throw a slug in the ceiling
Und wirf eine Kugel in die Decke
Get the rooms attention
Errege die Aufmerksamkeit des Raumes
Tell the story of our people that they failed to mention
Erzähl die Geschichte unseres Volkes, die sie zu erwähnen vergaßen
In classroom settings, these lessons they really suck
Im Klassenzimmer sind diese Lektionen echt beschissen
But in detention, the session's with St. Ides in my cup
Aber beim Nachsitzen, die Session mit St. Ides in meinem Becher
And conversation 'bout the hustle kept our kids engaged
Und Gespräche über den Hustle hielten unsere Kids bei der Stange
Not afraid of jail we 'possed to been passed away
Keine Angst vor dem Knast, wir sollten schon längst tot sein
And now we geeked that the president got skin like ours
Und jetzt sind wir ausgeflippt, dass der Präsident Haut wie unsere hat
So we stick up little stickers, screaming "hope" on cars
Also kleben wir kleine Aufkleber auf Autos, die "Hoffnung" schreien
But police will still barge into your spot armed
Aber die Bullen werden immer noch bewaffnet in deine Bude stürmen
Last week, one of my homeboys got his head split apart
Letzte Woche wurde einem meiner Homies der Kopf eingeschlagen
Feel like the hood's still the same, while we screaming 'bout "change"
Fühlt sich an, als wäre die Hood immer noch die gleiche, während wir von "Veränderung" schreien
And the solution, build a franchise, move our people away?
Und die Lösung, ein Franchise aufbauen, unsere Leute wegbringen?
Remember shotgun cut down?
Erinnerst du dich an die abgesägte Schrotflinte?
Rob that coffee shop weekly till they move the fuck out
Raub diesen Coffee-Shop wöchentlich aus, bis sie verdammt nochmal verschwinden
We on that project money when the pockets look funny
Wir machen Project-Money, wenn die Taschen komisch aussehen
Then we rally all the jackers in the h-h-h-hood
Dann versammeln wir alle Jacker in der H-H-H-Hood
And then we take that money to the project's cutty
Und dann bringen wir das Geld zum Project-Cutty
So you flash that paper getting s-s-s-super fucked
Also, wenn du mit dem Papier wedelst, wirst du r-r-r-richtig gefickt
Light the sky up
Erleuchte den Himmel
Let 'em know we broke too long
Lass sie wissen, dass wir zu lange pleite waren
We gon' rearrange the power in the h-h-h-hood
Wir werden die Macht in der H-H-H-Hood neu ordnen
They've been setting up shop up on our blocks too long
Sie haben sich zu lange in unseren Blocks breitgemacht
Now it's our turn, flash paper get it s-s-s-super fucked
Jetzt sind wir dran, wedel mit Papier und du wirst r-r-r-richtig gefickt
The .50 cal kickback damn near broke my arm
Der Rückstoß der .50 Kaliber hat mir fast den Arm gebrochen
Now my palm is numb and I can't throw this Molotov
Jetzt ist meine Handfläche taub und ich kann diesen Molotowcocktail nicht werfen
Seeing our conditions, it be pissing me off
Wenn ich unsere Bedingungen sehe, kotzt mich das an
They building new Popeye's, but schools they can't afford?
Sie bauen neue Popeye's, aber Schulen können sie sich nicht leisten?
Every ghetto's infected with a new mini-mall
Jedes Ghetto ist mit einem neuen Mini-Einkaufszentrum infiziert
What if people spend and own nothing at all?
Was ist, wenn die Leute Geld ausgeben und am Ende nichts besitzen?
Sometimes ideas on paper need to be reinforced
Manchmal müssen Ideen auf Papier verstärkt werden
Sometimes you need to sacrifice to take what's yours
Manchmal musst du Opfer bringen, um dir zu nehmen, was dir gehört
If the devil infiltrate upon your righteous cause
Wenn der Teufel deine gerechte Sache unterwandert
By any means you have the right to not take that loss
Hast du mit allen Mitteln das Recht, diesen Verlust nicht hinzunehmen
When they gentrify the hood and tell ya mama "get lost"
Wenn sie die Hood gentrifizieren und deiner Mama sagen, sie soll verschwinden
It's kinda hard to tell a nigga not to use brute force
Ist es irgendwie schwer, einem Nigga zu sagen, er soll keine rohe Gewalt anwenden
When the pigs slam your cheekbone against brick walls
Wenn die Schweine deinen Wangenknochen gegen Backsteinmauern schlagen
And harass innocents daily doing nothing at all
Und Unschuldige täglich belästigen, die überhaupt nichts tun
Remember that .50 Cal with the awesome kickback?
Erinnerst du dich an die .50 Kaliber mit dem krassen Rückstoß?
When they brutalize your brothers put a hole in they back
Wenn sie deine Brüder brutalisieren, jag ihnen ein Loch in den Rücken
Remember that Popeye's that be serving us foul?
Erinnerst du dich an das Popeye's, das uns mieses Zeug serviert?
Throw a Molotov until that motherfucker burn down
Wirf einen Molotowcocktail, bis dieser Motherfucker abbrennt
{Beat change}
{Beat-Wechsel}
Listen
Hör zu, Kleine
I got a 12 year old gun, another jerk, get it?
Ich hab 'ne 12 Jahre alte Knarre, noch ein Idiot, kapiert?
When it sucks I say you Souljah Boy'd the verse, get it?
Wenn es scheiße ist, sage ich, du hast den Vers versaut, wie Souljah Boy, kapiert?
Lemons make lemonade but turn them things the other way
Zitronen machen Limonade, aber dreh die Dinger um
Cause it hurts unbelievable to squirt it in your face
Denn es tut unglaublich weh, es dir ins Gesicht zu spritzen
Life lessons, and all that sending positive vibes
Lebenslektionen und all das positive Vibes senden
Is bullshit if you live where you can barely survive
Ist Bullshit, wenn du dort lebst, wo du kaum überleben kannst
Skip the spiritual wishing and get the fuck off a couch
Lass das spirituelle Wünschen und komm verdammt nochmal vom Sofa runter
Get the fuck out your house and throw your X-Box out
Komm verdammt nochmal aus deinem Haus und wirf deine X-Box raus
Put the Optimo out, pour the 40 ounce out
Leg die Optimo weg, schütte die 40 Unzen aus
Take control of your life, what's the excuses about?
Über nimm die Kontrolle über dein Leben, worum geht es bei den Ausreden?
Stop the cycle that we idle and our daddy's did that
Stopp den Kreislauf, in dem wir verharren und den unsere Väter hatten
Now we no different than our dads and we recycling that
Jetzt sind wir nicht anders als unsere Väter und wir recyceln das
So now we stuck in a loop from the block to a bid
Also stecken wir jetzt in einer Schleife vom Block zum Knast
Over and over again and pass it on to our kids
Immer und immer wieder und geben es an unsere Kinder weiter
It's a loop
Es ist eine Schleife
You ain't gotta track shit out
Du musst hier nichts ausproduzieren, Süße
Give me a loop
Gib mir eine Schleife
I can gas just as hard
Ich kann genauso hart abgehen
Over a loop
Über einer Schleife
You ain't gotta track this out
Du musst das nicht ausproduzieren, Kleine
Give me a loop
Gib mir eine Schleife
I can gas just as hard
Ich kann genauso hart abgehen
Over a loop
Über einer Schleife





Авторы: Danilo Deocampo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.