Bambu feat. Kaneda 7.83 - En la niebla - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bambu feat. Kaneda 7.83 - En la niebla




En la niebla
В тумане
Bien...
Ну...
Bambú con Kaneda 7.83
Бамбу и Канеда 7.83
Como siempre, saliendo de la niebla
Как всегда, выходим из тумана
Nos vimos reflejados en los charcos de la calle
Видели свои отражения в лужах на улицах
Conocíamos sus esquinas al detalle
Знаем каждый уголок наперечет
Sucios como perros que buscan en la basura
Грязны, как собаки, роющиеся в мусоре
Sobreviviendo a la extinción de esta cultura
Выживаем, несмотря на вымирание этой культуры
Underground warriors en la niebla
Андеграундные воины в тумане
Salvajes entre la selva de piedra
Дикари в каменных джунглях
Arreglábamos movidas con cadenas y palos
Решаем проблемы цепями и палками
Siempre creyendo que somos el más malo
Постоянно считаем себя самыми крутыми
No se filtraba ni un rayo de luz
Ни лучик света не проникал
En cada esquina un Jesucristo en la cruz
На каждом углу распятый Христос
Los coches te pillan, la gente te pisa
Машины давят, люди наступают
Los niños te chillan, y vas con prisa
Дети кричат, а ты спешишь
En la niebla se hacen powerlines
В тумане строятся воздушные замки
Se trata al bote como una Beretta M9
К баллончику относимся как к пистолету Beretta M9
Si el diablo te sorprende y viene a verte
Если дьявол застает тебя врасплох и приходит к тебе
No hay tiempo de vacile, rétale a vida o muerte
Некогда раздумывать, вызывай его на бой не на жизнь, а на смерть
Bajo el frío de una gorra y unos tattoos
Под холодной кепкой и татуировками
Cazamos por la noche, como un Nosferatu
Охотимся по ночам, как Носферату
El tiempo fuma y el cigarro se acaba
Время уходит, и сигарета догорает
Pero el humo forma parte de esta nada
Но дым становится частью этой пустоты
Y otra calada, y otra calada
Затяжка за затяжкой
Despojados de soñar con un mejor mañana
Лишенные мечты о лучшем завтра
Ladrones de fracciones de segundo
Воры долей секунды
Inmortalizando textos salidos del inframundo
Увековечиваем тексты, вышедшие из преисподней
Cada día es una siembra, cada hora un hebra
Каждый день - это посев, каждый час - нить
Que trenza el tejido de esta niebla
Которая сплетает ткань этого тумана
Atrapa el pasado entre sus brazos
Держит прошлое в своих объятиях
Aprieta los puños para conservar tus lazos
Сжимай кулаки, чтобы сохранить свои связи
Cada día es una siembra, cada hora un hebra
Каждый день - это посев, каждый час - нить
Que trenza el tejido de esta niebla
Которая сплетает ткань этого тумана
Atrapa el pasado entre sus brazos
Держит прошлое в своих объятиях
Aprieta los puños para conservar tus lazos
Сжимай кулаки, чтобы сохранить свои связи
Camino a solas, siento como la noche me abraza
Иду один, чувствую, как ночь обнимает меня
Cada paso quema como brasas
Каждый шаг обжигает, как угли
Casan mis recuerdos jugando todas sus bazas
Мои воспоминания играют со мной, используя все свои козыри
Los pierdo en la niebla mientras me alejo de casa
Я теряю их в тумане, удаляясь от дома
Con la humedad retorciendo articulaciones
От влажности сводит суставы
Marqué naciones con mis tags en estaciones
Я отмечал государства своими тэгами на станциях
Visión nocturna en cada túnel con mis latas
Ночное зрение в каждом тоннеле с моими баллончиками
Durmiendo con ratas, fuimos reyes de cloacas
Спя с крысами, мы были королями канализации
Somos la tilde de nuestra generación
Мы - знак нашего поколения
Mi liberación la encuentro sobre mi renglón
Своего освобождения я достигаю в своей строке
Lejos de los focos, sufriendo la maldición
Вдали от софитов, страдая от проклятия
De los rappers reales que juegan sin condición
Настоящих рэперов, играющих без условий
Diálogo con el pasa′o de mis colegas
Диалог с прошлым моих коллег
En esta acera, ya no si soy quien era
На этом тротуаре я уже не знаю, кто я
Más cerca de mí, más lejos de mis raíces
Ближе к себе, дальше от своих корней
En la niebla, mis cicatrices son felices
В тумане мои шрамы действительно счастливы
Endurecido por mi yo interior
Закаленный своим внутренним "я"
Y por no hablar de mi pasado, violento esplendor
И не говоря о моем прошлом, жестоком великолепии
Algún tabique partí con estos nudillos
Некоторые перегородки я пробил своими кулаками
Las horas de insomnio se cargan como ladrillos
Часы бессонницы давят, как кирпичи
Viajé sin maletas hasta el amanecer
Я путешествовал без багажа до рассвета
Limpié las calles para volver a nacer
Я очистил улицы, чтобы возродиться
Robando los rayos del Sol de la mañana
Похищая лучи утреннего солнца
Me fundo en la niebla, deshaciendo mi mandala
Я растворяюсь в тумане, разрушая свою мандалу
Cada día es una siembra, cada hora un hebra
Каждый день - это посев, каждый час - нить
Que trenza el tejido de esta niebla
Которая сплетает ткань этого тумана
Atrapa el pasado entre sus brazos
Держит прошлое в своих объятиях
Aprieta los puños para conservar tus lazos
Сжимай кулаки, чтобы сохранить свои связи
Cada día es una siembra, cada hora un hebra
Каждый день - это посев, каждый час - нить
Que trenza el tejido de esta niebla
Которая сплетает ткань этого тумана
Atrapa el pasado entre sus brazos
Держит прошлое в своих объятиях
Aprieta los puños para conservar tus lazos
Сжимай кулаки, чтобы сохранить свои связи






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.