Rather Seen -
Bambu
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rather Seen
Lieber gesehen
The
battle
field
line
is
razor
thin
Die
Kampflinie
ist
hauchdünn
Only
take
a
second
to
pop
a
weapon
Es
dauert
nur
eine
Sekunde,
um
eine
Waffe
zu
zücken
I'll
blow
the
house
down,
walls
caving
in
Ich
werde
das
Haus
zum
Einsturz
bringen,
Wände
brechen
ein
And
if
I'm
so
hot
then
why
I'm
not
making
ends?
Und
wenn
ich
so
angesagt
bin,
warum
verdiene
ich
dann
kein
Geld?
I'm
just
like
you,
hollow
tips
in
my
rifle
Ich
bin
genau
wie
du,
Hohlspitzgeschosse
in
meinem
Gewehr
I
don't
bang
to
bang,
I
bang
for
survival
Ich
knalle
nicht
zum
Spaß,
ich
knalle
ums
Überleben
We
not
orangutans,
we
lions
and
tigers
Wir
sind
keine
Orang-Utans,
wir
sind
Löwen
und
Tiger
My
people's
locked
up
from
San
Quinton
to
Rikkers
Meine
Leute
sind
eingesperrt,
von
San
Quentin
bis
Rikers
So,
give
us
free
Also,
befreit
uns
The
rebels
still
shine
through
me
Die
Rebellen
scheinen
immer
noch
durch
mich
hindurch
These
crackers
is
crooked,
like
cracks
in
the
street
Diese
Mistkerle
sind
verkommen,
wie
Risse
auf
der
Straße
I'm
back
looking
like
Tookie,
I'll
fracture
the
beat
Ich
bin
zurück
und
sehe
aus
wie
Tookie,
ich
werde
den
Beat
zerbrechen
Kindergarten
Cop
governor,
I
laugh
when
he
speak,
ha
Kindergarten
Cop
Gouverneur,
ich
lache,
wenn
er
spricht,
ha
Let's
get
serious,
conspiracy
theorist
say
it's
over
in
2012
Lasst
uns
ernst
werden,
Verschwörungstheoretiker
sagen,
es
ist
vorbei
in
2012
They
wrote
it
on
the
pyramids
Sie
haben
es
auf
die
Pyramiden
geschrieben
So
let's
get
it,
before
they
get
us
Also
lasst
es
uns
holen,
bevor
sie
uns
holen
Arm
full
of
scriptures
and
still
don't
even
get
the
picture
Arm
voller
Schriften
und
verstehe
das
Bild
immer
noch
nicht
They'd
rather
see
me
in
a
box
(locked)
Sie
würden
mich
lieber
in
einer
Kiste
sehen
(eingesperrt)
Rather
see
me
in
a
box
(dropped)
Würden
mich
lieber
in
einer
Kiste
sehen
(tot)
Six
feet
down
(six
feet
down)
Sechs
Fuß
tief
(sechs
Fuß
tief)
Get
down
L.A
Geht
ab,
L.A
We
get's
down
The
Bay
Wir
gehen
ab,
The
Bay
They
get's
down
N.Y
Sie
gehen
ab,
N.Y
They
get's
down
in
the
Chi'
Sie
gehen
ab
in
Chi'
They
get
down
A.T.L
Sie
gehen
ab,
A.T.L
They
get's
down
in
the
fields
Sie
gehen
ab
auf
den
Feldern
(Six
feet
down)
(Sechs
Fuß
tief)
I
write
raps
for
the
brokest
motherfucker
in
the
room
Ich
schreibe
Raps
für
den
pleitesten
Mistkerl
im
Raum
The
dude,
who
leave
my
show
to
a
fridge
with
no
food
Den
Typen,
der
meine
Show
verlässt
und
einen
Kühlschrank
ohne
Essen
vorfindet
Wanna
rob
the
local
liquor
store
but
got
no
tool
Den
örtlichen
Spirituosenladen
ausrauben
will,
aber
keine
Knarre
hat
Can't
get
a
job
cause
his
resume
ain't
got
no
school
Keinen
Job
bekommt,
weil
sein
Lebenslauf
keine
Schule
ausweist
Oh
you
so
funny
Bambu
you
crazy
Oh,
du
bist
so
lustig,
Bambu,
du
bist
verrückt
Your
girlfriend
got
bleach
blond
hair,
she's
shady
Deine
Freundin
hat
blond
gefärbte
Haare,
sie
ist
zwielichtig
Malcolm,
Martin,
spark
with
no
warning
Malcolm,
Martin,
zünden
ohne
Vorwarnung
Fuck
a
house
pet,
so
long
as
children
is
starving
Scheiß
auf
ein
Haustier,
solange
Kinder
hungern
The
alarm
is
not
alarming
so
it
shouldn't
be
foreign
Der
Alarm
ist
nicht
alarmierend,
also
sollte
es
nicht
fremd
sein
When
a
child
don't
eat
and
the
big
homie
go
and
arm
'em
Wenn
ein
Kind
nicht
isst
und
der
Große
es
bewaffnet
Till
then,
we
just
keep
rapping
over
drum
loops
Bis
dahin
rappen
wir
einfach
weiter
über
Drum-Loops
Nick
James,
make
that
thing
bang
like
porn
stars
do
Nick
James,
lass
das
Ding
knallen
wie
Pornostars
Cars
do
donuts
and
low
riders
go
up
Autos
machen
Donuts
und
Lowrider
fahren
hoch
And
west
coast
heads
yell
"fuck
you
holmes"
when
cops
show
up
Und
Westküsten-Typen
schreien
"Fick
dich,
Alter",
wenn
Bullen
auftauchen
Roll
up
another,
watch
the
ashes
on
my
diamond
tee
Dreh
noch
einen,
schau
die
Asche
auf
meinem
Diamant-T-Shirt
an
The
blogs
keep
buzzing
while
pigs
try
and
silence
me
Die
Blogs
summen
weiter,
während
die
Schweine
versuchen,
mich
zum
Schweigen
zu
bringen
I
rap
for
the
people
that's
appointed
pall
bearers
Ich
rappe
für
die
Leute,
die
zu
Sargträgern
ernannt
wurden
They
bury
your
homie
'round
every
fall
semester
Sie
begraben
deinen
Kumpel
ungefähr
jedes
Herbstsemester
Still
go
to
school
getting
A's
all
clever
Gehen
immer
noch
zur
Schule
und
bekommen
überall
Einsen,
ganz
clever
But
B's
and
C's
creep
up
in
all
weather
Aber
Zweien
und
Dreien
schleichen
sich
bei
jedem
Wetter
ein
Mama's
up
late,
praying
we
don't
fall
never
Mama
ist
lange
wach
und
betet,
dass
wir
niemals
fallen
But
that's
the
inevitable,
spots
is
available
Aber
das
ist
unvermeidlich,
Plätze
sind
verfügbar
At
forest
lawn
every
plot
is
re-sellable
Auf
dem
Waldfriedhof
ist
jedes
Grab
wiederverkäuflich
Read
a
eulogy,
every
stories
re-tellable
Lies
eine
Grabrede,
jede
Geschichte
ist
wiedererzählbar
Obituaries
in
the
box
Nachrufe
in
der
Kiste
Next
to
a
gun
and
a
knot
Neben
einer
Waffe
und
einem
Knoten
You
are
not
about
to
be
the
next
one
Du
wirst
nicht
der
Nächste
sein
See
you
shot
people
in
the
pen
mixing
Top
Ramen
Sehe
dich,
wie
du
Leute
im
Knast
erschossen
hast,
beim
Mischen
von
Top
Ramen
Make
a
ho
spread,
drink
[?]
till
you
vomit
Mach
eine
Schlampe
breit,
trink
[?],
bis
du
kotzt
I'm
just
like
y'all,
we
got
something
in
common
Ich
bin
genau
wie
ihr,
wir
haben
etwas
gemeinsam
I
dedicate
you
everywhere,
really
that's
a
promise
Ich
widme
dich
überall,
das
ist
wirklich
ein
Versprechen
With
family
locked
up
and
your
father's
gone
Wenn
die
Familie
eingesperrt
ist
und
dein
Vater
weg
ist
Then
we
just
alike,
we
can
share
this
song
Dann
sind
wir
uns
gleich,
wir
können
dieses
Lied
teilen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Danilo Deocampo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.