Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Slow Down (feat. Prometheus Brown)
Werd Langsamer (feat. Prometheus Brown)
Too
many
goody
goody
two
shoes
say
Zu
viele
brave,
angepasste
Leute
sagen,
Hit
the
front
gate
when
the
Bam's
on
play
Sie
rennen
zum
Eingangstor,
wenn
Bam
spielt.
When
the
Bam's
on
play
Wenn
Bam
spielt,
The
masses
take
nehmen
die
Massen
A
master
face
like
a
masquerade
ein
Meistergesicht
an,
wie
bei
einer
Maskerade.
Parade
and
those
who
ain't
a
least
bit
afraid
Eine
Parade,
und
die,
die
nicht
die
geringste
Angst
haben,
To
hop
on
back
in
a
police'
face
einem
Polizisten
ins
Gesicht
zu
springen,
But
the
police
spray
a
whole
can
of
mace
aber
die
Polizei
versprüht
eine
ganze
Dose
Pfefferspray.
Spit
that
I
ain't
gon'
ape
shit
break
Ich
spucke,
dass
ich
nicht
ausraste,
I
run
I
run
I'm
on
high
pursuit
ich
renne,
ich
renne,
ich
bin
auf
der
Flucht,
Police
goin
off
...
die
Polizei
dreht
durch...
Fuck
that
rule
I'll
rock
at
you
Scheiß
auf
die
Regeln,
ich
rocke
dich
an,
Knuckle
to
the
tooth
that'll
knock
it
loose
mit
der
Faust
gegen
den
Zahn,
das
lockert
ihn.
I'll
pop
a
dude
'fore
my
partners
do
Ich
schlage
einen
Typen,
bevor
meine
Partner
es
tun,
Broke
in
a
motherfucker's
pockets
dude
habe
in
die
Taschen
eines
Mistkerls
eingebrochen,
Alter.
The
schools
not
teaching
you
how
to
earn
no
dough
Die
Schule
bringt
dir
nicht
bei,
wie
man
Geld
verdient,
That's
why
I
run
with
a
.44
fo'
deshalb
laufe
ich
mit
einer
.44er
rum,
(Slow
down)
(Werd
langsamer)
See
I
believe
in
the
block
Siehst
du,
ich
glaube
an
den
Block,
It's
the
spot
that
I'm
gon'
turn
into
my
burial
plot
es
ist
der
Ort,
den
ich
in
mein
Grab
verwandeln
werde,
A
parkin
lot
for
a
mortar
shop
ein
Parkplatz
für
einen
Mörtelladen,
Used
to
be
owned
by
Mom
and
Pop
der
früher
Mama
und
Papa
gehörte.
Now
it's
where
your
Grande
lattes
can
get
bought
Jetzt
ist
es
der
Ort,
wo
man
deine
Grande
Lattes
kaufen
kann,
And
with
that
new
mall
they
gon'
double
the
cops
so
stay
hush
und
mit
dem
neuen
Einkaufszentrum
werden
sie
die
Bullen
verdoppeln,
also
bleib
ruhig.
Keep
a
white
tee
and
worn
denim
jeans
on
my
Chucks
Ich
trage
ein
weißes
T-Shirt
und
abgenutzte
Jeans
zu
meinen
Chucks,
Soul
Assassin
fitted
cap
with
the
brim
flipped
back
eine
Soul
Assassin-Kappe
mit
nach
hinten
geklapptem
Schirm,
I
can't
wear
skinny
jeans
cause
my
gat
too
fat
yup
ich
kann
keine
Skinny
Jeans
tragen,
weil
meine
Knarre
zu
fett
ist,
ja.
Sun
go
up
and
the
sun
come
down
Die
Sonne
geht
auf
und
die
Sonne
geht
unter,
The
money
get
low
and
the
gun
comes
out
das
Geld
wird
knapp
und
die
Waffe
kommt
raus,
From
L.A.
to
The
Town
von
L.A.
bis
The
Town,
Somebody
tell
them
kids
to
slow
down
sag
den
Kindern,
sie
sollen
langsamer
machen.
I
said
sun
go
up
sun
come
down
Ich
sagte,
die
Sonne
geht
auf,
die
Sonne
geht
unter,
Money
get
low
guns
come
out
das
Geld
wird
knapp,
die
Waffen
kommen
raus,
From
L.A.
to
The
Town
von
L.A.
bis
The
Town,
Somebody
tell
them
kids
to
slow
down
sag
den
Kindern,
sie
sollen
langsamer
machen,
Süße.
Once
again
somebody
shootin
Schon
wieder
schießt
jemand,
And
soon
I'm
finna
maneuver
und
bald
werde
ich
manövrieren,
Like
Splinter
I'm
in
the
sewers
wie
Splinter
bin
ich
in
der
Kanalisation,
Sendin
a
message
all
losers
sende
eine
Nachricht
an
alle
Verlierer,
Listen
you
cannot
pursue
us
hört
zu,
ihr
könnt
uns
nicht
verfolgen.
I'm
duckin
dodgin
assassins
Ich
ducke
mich
und
weiche
Assassinen
aus,
In
such
a
marvelous
fashion
know
in
a
flash
that
it
could
happen
auf
so
eine
wunderbare
Art
und
Weise,
weiß,
dass
es
im
Nu
passieren
kann,
Whatever
form
of
action
jede
Form
von
Aktion.
It's
more
than
quotin
Malcolm
Es
ist
mehr
als
Malcolm
zu
zitieren,
I'm
puttin
it
down
you
runnin
around
and
wonderin
whats
the
outcome
ich
bringe
es
zu
Ende,
du
rennst
herum
und
fragst
dich,
was
das
Ergebnis
ist.
You
shoulda
been
studyin
W.E.B.
Du
hättest
W.E.B.
studieren
sollen,
Instead
of
W.B.
and
W.W.E
this
is
not
T.V.
anstatt
W.B.
und
W.W.E.,
das
ist
nicht
T.V.
(So
slow)
(Also,
werd
langsamer)
I
know
you
see
me
dummy
Ich
weiß,
du
siehst
mich,
Dummkopf,
Ain't
got
a
lotta
money
but
you
takin
none
from
me
habe
nicht
viel
Geld,
aber
du
nimmst
mir
keins
weg.
They
think
you
got
the
look
Sie
denken,
du
hast
das
Aussehen,
You
a
mark
or
a
crook
du
bist
ein
Opfer
oder
ein
Gauner,
They
don't
do
it
by
the
book
sie
machen
es
nicht
nach
Vorschrift,
They
gon'
shoot
before
they
look
sie
schießen,
bevor
sie
schauen.
It
don't
matter
where
you
stay
in
around
yo
town
Es
ist
egal,
wo
du
in
deiner
Stadt
wohnst,
When
the
seasons
start
to
change
and
them
rainclouds
clown
wenn
die
Jahreszeiten
wechseln
und
die
Regenwolken
herumalbern,
We
the
reason
that
they
made
a
4 pound
go
Blaow
wir
sind
der
Grund,
warum
sie
eine
Vier-Pfund-Waffe
gemacht
haben,
die
"Blaow"
macht.
Better
have
a
good
reason
tellin
Pro
to
slow
down
go
now
Du
solltest
einen
guten
Grund
haben,
Pro
zu
sagen,
er
soll
langsamer
machen,
geh
jetzt.
Sun
go
up
and
the
sun
come
down
Die
Sonne
geht
auf
und
die
Sonne
geht
unter,
The
money
get
low
and
the
gun
comes
out
das
Geld
wird
knapp
und
die
Waffe
kommt
raus,
From
L.A.
to
The
Town
von
L.A.
bis
The
Town,
Somebody
tell
them
kids
to
slow
down
sag
den
Kindern,
sie
sollen
langsamer
machen,
Baby.
I
said
sun
go
up
sun
come
down
Ich
sagte,
die
Sonne
geht
auf,
die
Sonne
geht
unter,
Money
get
low
guns
come
out
das
Geld
wird
knapp,
die
Waffen
kommen
raus,
From
L.A.
to
The
Town
von
L.A.
bis
The
Town,
Somebody
tell
them
kids
to
slow
down
sag
den
Kindern,
sie
sollen
langsamer
machen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.