Текст и перевод песни Bamdad feat. Tahrang - Abu Lajan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
اسمش
رو
چی
بذارم
؟
What
should
I
name
it?
دیره
واسم
راه
نمیوفته
کارم
My
work
is
late
and
not
going
well
پنچره
چرخ
این
کاروان
شعر
A
flat
tire
on
this
poetry
wagon
عصبانی
از
اینکه
ایده
دارم
Angry
at
having
ideas
زیر
تا
رو
پخت
تا
سوخت
Baked
until
burnt
کف
تا
بوم
صبح
تا
شوم
گردش
Circuits
from
floor
to
ceiling,
all
night
long
بوق
سگ
تا
روز
Dog
whistle
until
morning
سوای
آدمها
یعنی
سگها
که
با
مرام
ترن
Apart
from
people,
that
is
dogs
who
are
more
loyal
از
دید
من
همه
ی
ماها
کم
و
بیش
رذلیم
In
my
opinion,
more
or
less,
we
are
all
vile
یا
لااقل
فرصتش
پیدا
نشده
که
عشقی
Or
at
least
there
hasn't
been
a
chance
to
love
عشق
سازه
ولی
تنفر
میگذره
از
تیغ
Love
constructs
but
hate
passes
through
the
blade
میبره
پوست
و
گوشت
دوتا
گوش
یه
زبون
Cuts
skin
and
flesh,
both
ears,
a
tongue
یه
حلق
میمونه
برات
که
سیره
از
جیغ
A
throat
left
for
you
that
is
silent
from
screaming
که
یاد
عقده
ات
میاره
که
پر
حرفی
That
reminds
you
of
your
resentment
that
you
talk
too
much
یادت
میاره
خطت
که
نمی
ارزی
Reminds
you
of
your
line
that
you
are
not
worth
it
شکم
گشنه
شوخی
صدای
فقری
Hungry
stomach
jokes,
the
sound
of
poverty
جدی
تر
هاش
جون
میدن
به
جوب
پایین
تر
بری
The
more
serious
ones
give
their
lives
to
the
gutter
if
you
go
down
تو
تنگ
کوچه
سرنگ
میکنه
آدم
سر
به
نیست
In
a
narrow
alley,
a
syringe
makes
a
man
disappear
سیاه
صفحه
نیست
عفونت
بعد
قرن
بیسته
The
page
is
not
black,
it's
an
infection
after
the
twentieth
century
حواست
نیست
؟ شاید
باید
فرو
تر
بری
Don't
you
notice?
Maybe
you
should
go
a
bit
further
down
تا
زانو
تو
اشک
ولی
سبک
از
کوره
در
بری
Up
to
your
knees
in
tears
but
feeling
lighter
تنور
روزگار
میپزه
نون
تخمی
The
oven
of
life
bakes
the
bread
of
sin
میده
به
خورد
گشنه
های
دست
و
پا
چلفتی
Feeds
it
to
the
hungry
with
clumsy
hands
and
feet
ابو
لجن
سهمم
رو
نگه
دار
Abu
Lajan,
keep
my
share
هی
ابو
لجن
یار
امانت
دار
Hey
Abu
Lajan,
friend
of
trust
ابو
لجن
ابو
لجن
Abu
Lajan
Abu
Lajan
اگه
خون
من
بچکه
از
دستات
If
my
blood
drips
from
your
hands
ابو
لجن
ابو
لجن
ابو
لجن
Abu
Lajan
Abu
Lajan
Abu
Lajan
دِ
لعنتی
دِ
لعنتی
حد
نگه
دار
Oh
damn,
oh
damn,
hold
your
limits
ابو
لجن
ابو
لجن
ابو
لجن
Abu
Lajan
Abu
Lajan
Abu
Lajan
اگه
خون
من
میچکه
از
دستات
If
my
blood
drips
from
your
hands
ابو
لجن
ابو
لجن
ابو
لجن
Abu
Lajan
Abu
Lajan
Abu
Lajan
گمشده
در
زمان
انسان
و
تکه
تکه
هاش
Lost
in
time,
man
and
his
fragments
دلیل
حرفه
ترک
زبون
فکر
آب
Reason
for
leaving
the
profession,
thirst
for
water
سبوی
منو
پر
کن
ز
چشمه
جوشیده
Fill
my
pitcher
from
the
bubbling
spring
باده
کوه
غرور
رو
دوشید
درد
فشانِ
خونابه
Milking
the
wine
of
the
mountain
of
pride,
the
pain
of
spraying
blood
گرفته
بوی
جسد
دست
همه
بچه
ها
که
The
hands
of
all
the
children
smell
like
corpses
زخم
سر
زانوهاشون
بود
نوید
زندگی
Their
wounded
knees
were
the
promise
of
life
چه
سر
زنده
بین
تبعیض
و
ننگ
این
تشنگی
How
lively
between
discrimination
and
shame
this
thirst
به
دوش
میکشن
مرده
هاشون
رو
با
خستگی
They
carry
their
dead
with
tiredness
سلاح
برده
چیه
؟
What
is
a
slave's
weapon?
این
جوک
لعنتی
عجب
معلمیه
This
damn
joke,
what
a
great
teacher
کمدی
کارگری
جنبش
چک
و
تو
سری
Worker's
comedy,
the
Czech
movement
and
slaps
یه
چکش
و
اسم
خدا
شده
آلت
داوری
A
hammer
and
the
name
of
God
have
become
instruments
of
judgment
همش
تموم
میشه
یادت
غبار
میشه
مرگ
بهت
بال
میده
It
will
all
end,
your
memory
will
become
dust,
death
will
give
you
wings
شاید
جای
بهتری
Maybe
a
better
place
از
اینجا
که
چاره
ی
کار
یه
هیچکاره
ای
مثل
ما
Than
here,
where
the
choice
of
a
worthless
person
like
us
مرگ
باشه
به
قصد
فراغ
بال
بیشتری
Death
would
be
for
the
purpose
of
greater
freedom
هفت
جد
ما
به
ابولجن
باج
داده
بگو
Our
seven
ancestors
paid
tribute
to
Abu
Lajan,
say
so
زمین
و
خونه
و
تفنگ
پیر
خانواده
Land,
house
and
gun
of
the
elder
of
the
family
این
حق
ماست
دِ
ما
که
رعیت
زاده
ایم
This
is
our
right,
we
who
are
the
sons
of
peasants
که
شکم
ما
کارد
خورده
سیر
پاره
پاره
Our
stomachs
are
stabbed,
torn
apart
وجدان
پتیاره
زبون
بدکاره
The
conscience
of
hounds,
the
tongue
of
evil
خرافه
گوییت
درآورد
از
آدمها
دمار
Your
superstition
has
brought
down
humanity
ابولجن
تو
جاهل
ترینِ
ویرانگرانی
Abu
Lajan,
you
are
the
most
ignorant
of
destroyers
واسه
قصر
میراثت
جسد
الواره
For
the
palace
of
your
legacy,
the
corpses
are
timber
ابو
لجن
ابو
لجن
Abu
Lajan
Abu
Lajan
اگه
خون
من
بچکه
از
دستات
If
my
blood
drips
from
your
hands
ابو
لجن
ابو
لجن
ابو
لجن
Abu
Lajan
Abu
Lajan
Abu
Lajan
دِ
لعنتی
دِ
لعنتی
حد
نگه
دار
Oh
damn,
oh
damn,
hold
your
limits
ابو
لجن
ابو
لجن
ابو
لجن
Abu
Lajan
Abu
Lajan
Abu
Lajan
اگه
خون
من
میچکه
از
دستات
If
my
blood
drips
from
your
hands
ابو
لجن
ابو
لجن
ابو
لجن
Abu
Lajan
Abu
Lajan
Abu
Lajan
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.