Bamdad - Adamizad - перевод текста песни на немецкий

Adamizad - Bamdadперевод на немецкий




Adamizad
Adamizad
من یه آدمیزادم ذاتا یکمی هارم
Ich bin ein Mensch, von Natur aus ein wenig wild
وژدانو دادم آهنی باشم من یکمی سادم
Ich gab mein Wort, ich bin aus Eisen, ein bisschen einfach
تو خودم فقط به بیرون کاری ندارم
Ich kümmere mich nur um mich selbst, nicht um andere
من یه آدمیزادم ندارم جایی برای غم
Ich bin ein Mensch, habe keinen Platz für Trauer
من از خاکم که تف شیطون بهش رحم نکرد
Ich bin aus Staub, den der Teufel bespuckte, ohne Gnade
من یه آدمم مث تو ولی بهم دست نزن
Ich bin ein Mensch wie du, aber fass mich nicht an
این یه خطره مث یه زخم بازه روی روحم
Das ist gefährlich, wie eine offene Wunde in meiner Seele
این آدم وقتی آدمه که جیباش پر پولن
Ein Mensch ist nur dann Mensch, wenn seine Taschen voll Geld sind
من یه آدمیزادم تو کل شبا بی خوابم
Ich bin ein Mensch, schlaflos jede Nacht
می خوام بمیرم ببینم ندارم ماتمی با اشک
Ich will sterben, um zu sehen, ich habe keine Tränen der Trauer
دیدم فراتر از حد تصور ذهن فاسد
Ich sah weiter als der verderbte Geist es sich vorstellen kann
که هم سن من بده افسارشو به یه کاسب
Dass jemand in meinem Alter sich einem Händler unterwirft
که دست ردو نزنه به سینه بدیو
Der seine Hand nicht auf die Brust des Bösen legt
راحت ببینه می میره تو کفن بعدی
Ruhig sieht, wie er im nächsten Leichentuch stirbt
میاد و میره
Kommt und geht
عزرائیلم پیر میشه
Azrael wird alt
وقتی آزادی به رنگ سنگ قبرم گیر میده
Wenn Freiheit die Farbe meines Grabsteins annimmt
من آدمم و یه چوبه ی داره ته عمرم
Ich bin ein Mensch und ein Galgen steht am Ende meines Lebens
که جای بغضو میگیره یه طناب وقت مردن
Der statt Umarmungen ein Seil beim Sterben bietet
من یه آدمم حتی وقتی که زیر پام می زنن
Ich bin ein Mensch, selbst wenn sie mich unterdrücken
منو دار میزنن یا پشت میله ها می برن
Sie prügeln mich oder stecken mich hinter Gittern
من دنبال آزادیم همونی که مال همست
Ich suche Freiheit, die für alle da ist
آزادی یه گلولست تو کمر برادرم
Freiheit ist eine Kugel im Rücken meines Bruders
یا خواهرم که سر جا آبروشو می برن
Oder meiner Schwester, deren Ehre sie stehlen
یه پدر خم از کمر پر کبودی رو تنش
Ein Vater, gebeugt, voller blauer Flecken auf seinem Körper
تا چشامو وا کردم از دنیا ندیدم عشقی
Seit ich die Augen öffnete, sah ich keine Liebe auf der Welt
اوج لذت من خلاصست تو رابطه جنسی
Meine höchste Freude ist Erlösung in sexuellen Beziehungen
به یه سنی که می رسم میپاشن رو تنم بنزین
Wenn ich ein bestimmtes Alter erreiche, übergießen sie mich mit Benzin
من خوراک آتیشم، آتیش لایق بهشت نی
Ich bin Brennstoff für das Feuer, Feuer verdient keinen Himmel
از شر حوریای بهشت و معتقد به دینم
Fern von den Huris des Paradieses und doch religiös
الآنم تو فکر یه جندم که تو خیابون دیدم
Jetzt denke ich an eine Prostituierte, die ich auf der Straße sah
من پاکم و این پاکیم از بوی بد اسارته
Ich bin rein, und diese Reinheit stammt vom Gestank der Hölle
این جهنمی که میگن همینجاعه کنارمه
Diese Hölle, von der sie sprechen, ist hier neben mir
من یه آدمم و پنج تا قاره دیگه مث منن
Ich bin ein Mensch, und fünf Kontinente sind wie ich
با بعضی دوستم بقیه گلومو می درن
Einige sind meine Freunde, andere reißen mir die Kehle auf
واسه عبرت بقیه پوست تنمو می کنم
Zur Lehre anderer mache ich meine Haut zur Tafel
واسه آزادی صدام شده سرمو می زنم
Für die Freiheit schlage ich mir den Kopf ein
من یه آدمم یکم شبیه فرشته مرگ
Ich bin ein Mensch, ein bisschen wie der Todesengel
مث حسی با قلم دنبال نوشته من
Wie ein Gefühl mit einem Stift auf der Suche nach meiner Schrift
من یه آدمم دستمو به ماشه یه گلوله حرومش می کنم
Ich bin ein Mensch, meine Hand an der Waffe, eine Kugel macht es hoffnungslos
تا به راحتی زندگی شه تموم
Damit das Leben leicht zu Ende geht
به راحتی، آره به همین راحتی
So einfach, ja, so einfach
نفس میگیرم دل میشنکنم به همین راحتی
Ich atme, ich breche Herzen, so einfach
حتی راحت تر از این که میگم به همین راحتی
Sogar einfacher als zu sagen "so einfach"
عادته واسمون همنوعا رو به زمین بزنیم
Es ist Gewohnheit für uns, unsere Artgenossen zu Boden zu werfen
من یه آدمم کلی سوال تو مخ من بیداره
Ich bin ein Mensch, viele Fragen wachen in meinem Geist auf
چطور میشه آدم بین آدما طاقت بیاره
Wie kann ein Mensch unter Menschen Geduld haben?
آدم بودن بین آدما عالمی داره
Mensch zu sein unter Menschen hat seine eigene Welt
فقط اون که نمی فهمم معنی آدمیزاده
Nur das verstehe ich nicht: die Bedeutung von "Mensch"






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.