Текст и перевод песни Bamdad - Be Yad Biar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
نم
ـه
بـارون
بهاری
؛
The
drizzle
of
spring
rain;
منتظر
مردم
داغون
حوالی
Waiting
for
the
people
around
گل
و
بلبل
Flowers
and
nightingales
صدای
زنگ
مدرسه
و
بچه
های
شاد
The
sound
of
a
school
bell
and
happy
children
دسـت
و
پــاتو
شل
کن
Relax
همین
دیـروز
بود
تو
هم
مثــه
یکی
از
بچـــه
ها
Yesterday
you
were
just
like
one
of
those
kids
دســت
و
پا
میزدی
با
قــطره
ها
با
رقــص
باد
Splashing
in
the
puddles,
dancing
with
the
wind
شاد
بودی
- فـکرت
این
بود
ناهار
چیه
You
were
happy
- all
you
thought
about
was
what
to
eat
for
lunch
وقتی
بزرگ
شدی
همـچی
باحــال
میشــه
When
you
grow
up,
everything
will
be
great
هــنو
کــه
هــنوزه
یه
چیزایی
رویـه
مغزتــه
You
still
have
some
things
on
your
mind
طعم
تحقیر
، تنه
های
تو
مدرســه
The
bitter
taste
of
humiliation
and
exclusion
at
school
همه
زیر
چتر
- تو
میگفتی
بذار
بباره
Everyone
under
an
umbrella
- you
said
let
it
fall
گفتی
از
تو
گل
برم...
شاید
بهتر
شه
حالم
You
said
you
were
going
to
become
a
flower...
maybe
that
would
change
your
luck
من
که
مسخره
شدم
، من
که
بهم
خندیدن
I
was
ridiculed,
laughed
at
من
که
ندیدم
اون
عیب
هایی
که
همه
جام
دیدن
I
never
saw
those
flaws
that
everyone
else
did
من
که
میدونم
میشـم
یه
زنــده
یاد
تــوی
تاریـخ
I
know
that
I
will
be
remembered
for
something
میرسم
بهش
- حتـی
اگه
بارونی
نباریــد
I
will
achieve
it
- even
if
it
never
rains
حتی
اگه
آسمون
به
زمین
برسه
من
میرم
Even
if
the
sky
falls,
I
will
go
میگم
هرچی
دیدم
I
will
tell
people
everything
I
have
seen
یه
روز
میگیرن
چی
میگم
One
day,
people
will
understand
what
I
am
saying
یه
روز
میرسه
که
همه
ساندویچ
ماله
خودمه
؛
One
day
I
will
have
all
the
sandwiches
for
myself;
؛ نـه
کـه
رفیقــای
زنــگ
تفریح
بکـنن
دودره
; Not
the
recess
buddies
who
get
in
trouble
نه
که
یه
عوضی
بیاد
قلم
بگیره
از
من
؛
Not
someone
who
comes
to
borrow
my
pen;
؛ معلـــم
هم
ازم
- غــلط
بگیـــره
همـــش
; My
teacher
always
fails
me
دیگه
یه
امید
رسوندن
کســـی
نمیمونــم
I
will
no
longer
be
a
pushover
میدونم
فرق
ته
با
سرش
یه
دو
ـه
که
بهونس
I
know
the
difference
between
the
two
ends
is
just
a
lie
شـــاید
خـودم
معلـم
شـم
و
درس
بــدم
Maybe
I
will
become
a
teacher
and
teach
a
lesson
درس
درست
نگاه
کردن
به
سطح
شهر
A
lesson
in
paying
attention
to
the
world
around
you
درس
بیداری
تا
صبح
، درک
[?]
یه
لجن
بد
دهن
A
lesson
in
staying
awake
all
night,
understanding
a
foul-mouthed
jerk
نه
درس
خـــوردن
و
نـــزدن
Not
a
lesson
in
studying
and
failing
درس
این
که
تو
هم
نری
طرف
عواطف
A
lesson
in
not
falling
for
emotion
چون
بوی
بد
رفیقات
از
عرقِ
مرام
ــه
Because
your
friends
stink
of
bad
habits
درس
این
که
بی
رحم
باشی
و
بی
ترس
A
lesson
in
being
ruthless
and
fearless
دنیا
دو
روزه
به
درک
که
بقیه
چی
میگن
Life
is
short,
so
who
cares
what
other
people
say
هر
کاری
که
میکنی
توش
بهترین
بــاش
Be
the
best
at
everything
you
do
درسـهایی
که
معلمـی
بهم
یاد
نداد
Lessons
that
a
teacher
never
taught
me
درسـهایی
که
تجدید
شدم
- تو
کتابی
نبود
Lessons
that
I
failed
- not
in
a
book
خدا
فقط
دمـه
سختی
منو
قال
نذاشت
God
didn't
abandon
me
at
the
hardest
moments
بچه
ها
رفتن
و
عالیه
هوا
The
children
have
gone
and
the
weather
is
beautiful
گل
و
بلبل
Flowers
and
nightingales
با
نم
ـه
بارون
بهار
With
the
drizzle
of
spring
rain
همه
چی
خوبه
- جز
فکر
درسهایی
که
مونده
Everything
is
good
- except
for
the
thought
of
unfinished
lessons
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.