Bamdad - Enzeva - перевод текста песни на немецкий

Enzeva - Bamdadперевод на немецкий




Enzeva
Enzeva
غم رو غمه
Trauer ist Trauer
مشکی از شاهرگم
Schwarz aus meiner Ader
قیر میچکه میپاچه رو هر چی نوشتی
Teer tropft, klebt an allem, was du schriebst
به جمجمه ام میکوبه که منو بیدار کنه
Schlägt gegen meinen Schädel, um mich zu wecken
تو توخوابه هفتم رگه خوابمو گرفتی
Du hast meinen Schlaf in der siebten Vene gestohlen
چطوره پاشم برم یخچالو نگاه کنم پاهام بره تو خوابه عمیقو تاریک
Wie wär's, wenn ich aufstehe und den Kühlschrank öffne, meine Füße betreten tiefen, dunklen Schlaf
موهامو بکنم شاید فرجی شد
Rasier' meine Haare, vielleicht wird's besser
ناخونامو بگیرم با چاقو و خونی مالی
Pack' meine Nägel mit dem Messer, blutige Schwäche
یه خشاب بگیرم قرص بریزم ته چاه
Nehm' ein Magazin, schütte Pillen in den Brunnen
ماشه رو بچکونم با تراول برم تره بار
Drück' den Abzug, reise mit der Kugel zur Bar
بوی فاضلاب سوراخ تهرانو تحمل کنم
Erträg' den Gestank der Abwasserkanäle Teherans
از تردید دیشبو فردا نظر تبادل کنم
Tausch' Zweifel gegen Parfüm, morgen ändert sich die Meinung
پرمو ببرم رد بدم که دلم خنک قندیل ببنده تو فریزر اسفند ماه
Schneid' mein Haar, kühl' mein Herz, ein Eiszapfen im Gefrierfach im Februar
گمگشته تو سفره پوچی امسالم جای هفت سین شیش تا لیوان شاش بذارم
Verloren im leeren Tuch des neuen Jahres, statt sieben Sinnbilder sechs Gläser voll Urin
به گند بکشم ببندم محکم بخندم
Lass es stinken, bind's fest, lache hart
چشامو کور کنم باکره بگرده دردم
Blend' meine Augen, mein Schmerz bleibt jungfräulich
کلیشه ی لاشیای کوه لاش اکباتان
Klischee der Gossen-Helden vom Ekbatan-Berg
صدای بِتُن گونه سرفه ی بلوک و بشنوم
Hör' das betonharte Husten der Blöcke
میخوام انتقام بگیرم از همه
Ich will Rache nehmen an allen
من اینی که می بینیم نیستم
Ich bin nicht der, den ihr seht
من عصبیم و بد اخلاق و بی رحم
Ich bin wütend, böse, gnadenlos
خیلی وقته صحنه ی کتک خوردن تو تصور میکنم
Seit langem stell' ich mir vor, wie du verprügelt wirst
چجوری میتونم صورت تو با دستام له کنم
Wie ich dein Gesicht mit meinen Händen zerquetschen kann
واسه همونایی که دارن به جوکت میخندن
Für die, die über deine Witze lachen
توو ذهن من هیچ وقت خونی توو بدنت {نامفهوم}
In meinem Kopf ist nie Blut in deinen Adern {unverständlich}
من چقد میتونم؟ بوی تعفنت نشسته رو تنم
Wie viel halt' ich aus? Dein Gestank klebt an mir
تو بهش میگی مریض حق داری یعنی یه وقتایی کمی از این حد وسط دوره
Du nennst es krank, hast Recht, manchmal geht's über die Mitte hinaus
من حتی نزدیکت نیستم به این ظاهر دوستانه
Ich bin nicht mal nah an dieser freundlichen Fassade
تو بهش میگی مریض حق داری یعنی یه وقتایی کمی از این حد وسط دوره
Du nennst es krank, hast Recht, manchmal geht's über die Mitte hinaus
لبخند گرم که بهت این باورو میدم که باورت دارم
Ein warmes Lächeln, das dir glauben lässt, dass ich dir glaube
تو بهش میگی مریض حق داری ولی
Du nennst es krank, hast Recht, aber
باورت دارم باورت دارم
Ich glaub' dir, ich glaub' dir
خُب حق داری ولی
Ja, du hast Recht, aber
من خوب نیستم من ناراحتم
Mir geht's nicht gut, ich bin traurig
همه اجبار خفقان به صدای من
Alles zwingt mich zum Schweigen
ترسناکه که پوست دستمو بِکَنم
Es ist gruselig, die Haut von meiner Hand zu reißen
خونشو مِک بزنم انقد که دودشمو بگذرمو
Saug ihr Blut, bis der Rauch mich durchdringt
بفهمم که آلودگی هوا بودن یعنی چه
Damit ich verstehe, was Luftverschmutzung bedeutet
کص ننه اندیشه تیپ میزنم پریچهر
Fick die Gedanken, zieh' Parichahr-Stil an
یا بشینم پام رو پام داف لخت سرنگ توو بینی
Oder setz' mich, Bein über Bein, nackte Nutte, Spritze in der Nase
اسنیف بکنم یه جور ببینی فیت برینی
Schnupf es, damit du denkst, du kriegst den Beat hin
روده بزرگمو درآرم بکنم ته حلقت
Reiß meinen Dickdarm raus, stopf ihn in deinen Hals
به درخت ببندنت بفهمی واقعاً جنگه
Bind dich an einen Baum, damit du verstehst, dass das Krieg ist
چطوره به نظرت اگه منم بگم گرگم
Wie wär's, wenn ich sage, ich bin ein Wolf?
گوه بخورم تا سیرشمو بو بدمو بگم بردم
Fress Scheiße, bis ich satt bin, rülps Gestank und sag': "Ich hab gewonnen"
با یه تیغی خط کج و ناشی بکشم رو چشم
Mit einer Klinge schräg und unsauber über mein Auge ritzen
لبامو بدوزم با قلمو جیغ بکشم
Nähe meine Lippen, schrei mit dem Stift
همه باتوما رو بکنم توو کون هر چی مأموره
Steck' alle Batterien in den Arsch jedes Bullen
بازپرسو ایسگاه کنم بگم کار من بوده
Lass den Ermittler einfrieren, sag': "Ich war's"
اون که مُرده من بوده
Der Tote ich war's
اون که فحش داده محموده
Der Fluch war von mir
اون یارو که توو کاج مُرد اونم کار من بوده
Der Typ, der im Wald starb ich war's
شهرو باید سیر کنم نه اون دهاتو مختو
Die Stadt muss satt werden, nicht dieses Kuhkaff
چاقالای کله پوک خوش استیل تخمه خور
Dumme Glatzköpfe, stylische Sonnenblumenkernfresser
بیاید کلیشه نباشیم کار نو بکنیم
Lasst uns keine Klischees sein, was Neues machen
چطوره جوجه رپرای نسل سه دسته دو
Wie wär's mit Gen-Z-Rappern in Team zwei?
من هیچکدومتونو آدم حساب نمیکنم
Ich zähle keinen von euch als Menschen
وقتی میرم جلو بین همه ی شما آدم های مهم محو میشید
Wenn ich vorwärts gehe, verschwindet ihr Wichtigtuer
من دنیای خودمم حتی اگه بمیرم قهرمانم این قصه با من تموم میشه
Ich bin meine eigene Welt, selbst wenn ich sterbe, bin ich der Held, diese Geschichte endet mit mir
شما هیچکدوم تووش نمیمونید
Keiner von euch bleibt darin
تو هیچی نیستی تازه چیزی که بهم یادآوری میکنه چجوری نباشه
Du bist nichts, nur eine Erinnerung daran, wie man nicht sein soll
تو بهش میگی مریض ولی نمیکنی حسش
Du nennst es krank, aber du fühlst es nicht
یه چیزی داره از درون میخورتم
Etwas frisst mich von innen
یه چیزی داره از درون تیکه پارم میکنه
Etwas zerreißt mich in Stücke
تو بهش میگی مریض حق داری یعنی یه وقتایی کمی از این حد وسط دوره
Du nennst es krank, hast Recht, manchmal geht's über die Mitte hinaus
نمیدونم چطوری آرومش کنم
Ich weiß nicht, wie ich es beruhigen soll
تو بهش میگی مریض حق داری یعنی یه وقتایی کمی از این حد وسط دوره
Du nennst es krank, hast Recht, manchmal geht's über die Mitte hinaus
دارم خطرناک میشم
Ich werde gefährlich
تو بهش میگی مریض حق داری یعنی یه وقتایی
Du nennst es krank, hast Recht, manchmal
دارم خطرناک میشم
Ich werde gefährlich
خُب حق داری ولی
Ja, du hast Recht, aber
دارم خطرناک میشم
Ich werde gefährlich
ببین ساده است کَندن از قول های دروغشون
Es ist einfach, die Lügen abzustreifen
برو آدم های مهم و غول های کوتوله
Geh zu den wichtigen Leuten und den Zwergen
همه اجبار خفقان به صدای من
Alles zwingt mich zum Schweigen





Авторы: Bamdad Jafary, Peyman Yaraie


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.