Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
حرف
بزن،
پشت
من
حرف
بزن
Sprich,
sprich
hinter
meinem
Rücken
آه،
بی
نصیبی
چاقال
از
پتک
من
Ah,
du
hast
kein
Glück,
du
Wichser,
mit
meinem
Hammer
نبینم
تو
ترکی،
طوطی
گوش
من
Ich
will
dich
nicht
in
meinem
Track
sehen,
Papagei
an
meinem
Ohr
بی
تته
پته
از
تو
تنهایی
پوسید
Ohne
Stottern
bist
du
in
Einsamkeit
verrottet
تخم
کردی؟
جوجه
هات
لاف
باز
تیرن
Hast
du
Eier
gelegt?
Deine
Küken
sind
Angeber,
die
nur
labern
بالا
شهر
و
فقط
شهرو
سربالا
میرن
Die
besseren
Viertel
und
sie
gehen
nur
hochnäsig
durch
die
Stadt
اینا
کین؟
یکی
بگه
اینا
کین؟
اینا
کین؟
Wer
sind
die?
Sag
mir
einer,
wer
sind
die?
Wer
sind
die?
یکی
بگه
چرا
این
جای
شهر
برقا
نمیرن؟
Sag
mir
einer,
warum
in
diesem
Teil
der
Stadt
die
Lichter
nicht
ausgehen?
کلنگم
تو
ستون
اختلاف
مادی
Meine
Spitzhacke
in
der
Säule
der
materiellen
Unterschiede
آدم
عادی،
رپ،
رپ
فارسی
Gewöhnlicher
Mensch,
Rap,
persischer
Rap
که
این
حس
جاریه
تو
اتصال
خاصی
که
Dass
dieses
Gefühl
in
einer
besonderen
Verbindung
fließt,
wo
کلمه
با
کلمه
همو
میکنن
کاردی
Wort
für
Wort
erstechen
sie
sich
gegenseitig
صدای
یه
جوونه
که
تصمیم
گرفت
Die
Stimme
eines
Jugendlichen,
der
beschloss
رگ
نزنه،
رنگ
بزنه،
ترمیم
بشه
Sich
nicht
die
Pulsadern
aufzuschneiden,
sondern
zu
malen,
um
geheilt
zu
werden
سوال
آخرش
اینه
کی
خودشو
یادش
رفت
Seine
letzte
Frage
ist,
wer
hat
sich
selbst
vergessen?
حالا
میخواد
با
همتون
درگیر
بشه
Jetzt
will
er
sich
mit
euch
allen
anlegen
اسم
پلاک
میاد،
دهنو
بشور
Wenn
der
Name
Plak
fällt,
wasch
deinen
Mund
aus
تو
سگ
این
جا
نیستی،
قدر
محلو
بدون
Du
bist
hier
kein
Hund,
kenne
den
Wert
der
Gegend
میرینم
به
آقا
بالا
سرت،
بری
خونه
Ich
scheiß
auf
deinen
Boss,
geh
nach
Hause
کل
مدادات
و
مشقاتو
بکنی
تو
کونت
Steck
dir
all
deine
Bleistifte
und
Hausaufgaben
in
den
Arsch
دکونت
تخته
است،
افتادی
به
هیپ
هاپ
مملکت
Dein
Laden
ist
dicht,
du
bist
auf
den
Hip-Hop
des
Landes
reingefallen
نمیفروشی
جر
نده،
یه
کمی
حرف
از
سم
بزن
Du
verkaufst
nichts,
reiß
dich
nicht
auf,
sprich
ein
wenig
von
Gift
صدای
نکره
ات،
سوگولی
شهرمه
Deine
scheußliche
Stimme
ist
der
Liebling
meiner
Stadt
من
ریدم
تو
این
شهر
و
کل
۲۲
تا
منطقه
Ich
hab
auf
diese
Stadt
und
alle
22
Bezirke
geschissen
جهل
جهله،
بیت
بیته،
توجیهت
اینه
منم
اینترتینر
Ignoranz
ist
Ignoranz,
Beat
ist
Beat,
deine
Rechtfertigung
ist,
ich
sei
ein
Entertainer
حقیقت
اینه،
پولم
شعر
میکنی
Die
Wahrheit
ist,
du
machst
aus
Geld
Gedichte
تو
یه
رپ
کنی
پسر،
منم
کر
کر
Du
bist
ein
Rapper,
Junge,
ich
bin
das
Hohnlachen
مگه
داریم
برادر
از
این
گل
تر؟
Gibt
es
einen
sanfteren
Bruder
als
diesen?
دنیا
رو
چپش
خواب،
از
این
شل
تر
Die
Welt
schläft
auf
ihrer
linken
Seite,
lockerer
als
das
یه
رپ
کنی
بگیره
پرده
گوش
بگاد
Ein
Rapper
soll
das
Trommelfell
packen
und
ficken
از
من
من
کله
گنده،
کسخل
تر،
هان؟
Verrückter
als
ich,
der
Großkotz,
der
Irre,
hä?
صبح
شب،
صبح
شب
Morgen
Nacht,
Morgen
Nacht
وقت
تنبلی،
چرت
پر
Zeit
für
Faulheit,
voller
Blödsinn
روز
به
روز،
پس
به
پیش
Tag
für
Tag,
also
vorwärts
نیش
به
خنده
از
پوچی
این
بن
بست
Ein
zynisches
Lachen
über
die
Leere
dieser
Sackgasse
من
درد
کرده
کوهم
Ich
bin
ein
Berg,
der
Schmerz
erfahren
hat
مردش
نیستم
اگه
ول
کنم
Ich
bin
kein
Mann,
wenn
ich
loslasse
تو
عددارو
بردی،
چی
آوردی؟
Du
hast
die
Zahlen
genommen,
was
hast
du
gebracht?
ها؟
خریدی
باهاشون
گوسفند؟
Hä?
Hast
du
damit
Schafe
gekauft?
کل
اعتبارت
یه
عدده
چاقال
Dein
ganzer
Kredit
ist
eine
Zahl,
du
Wichser
یه
غلطه
هدفت
رپ
که
بلدی
چاقال
Dein
Ziel
ist
falsch,
Rap,
den
du
kannst,
du
Wichser
ولی
هیپ
هاپ
تو
خونت
نیست
Aber
Hip-Hop
ist
nicht
in
deinem
Blut
حقت
پولت
نیست
Dein
Recht
ist
nicht
dein
Geld
چیزی
که
باید
بریزی
این
جا،
عرقه
چاقال
Was
du
hier
vergießen
musst,
ist
Schweiß,
du
Wichser
که
اونم
کونش
نیست
Wofür
du
auch
keinen
Arsch
in
der
Hose
hast
لاتی
میای
ولی
وقت
عمل
که
زورش
نیست
Du
tust
auf
Macho,
aber
wenn
es
zur
Sache
geht,
hast
du
keine
Kraft
لب
و
دهن،
باشه
چاقال
تو
خفن
Lippen
und
Mund,
okay
Wichser,
du
bist
krass
حقیقت
اینه
سوراخ
Die
Wahrheit
ist,
du
Arschloch
ولی
جلو
چشم
کورت
نیست
Aber
es
ist
nicht
vor
deinen
blinden
Augen
تا
بری
تو
کفن
Bis
du
ins
Leichentuch
gehst
تو
واقعی
بودنت
مثل
ماموره
شریف
Deine
Echtheit
ist
wie
die
eines
ehrenhaften
Beamten
تا
پشت
شهرتتون
باتومه
شاش
گره
همین
Bis
hinter
eurer
Stadt
der
Schlagstock
mit
Pisse
verknotet
ist,
genau
das
فرقش
اینه
اون
شغله،
تو
گوه
خوری
تو
برجت
Der
Unterschied
ist,
das
ist
ein
Beruf,
du
frisst
Scheiße
in
deinem
Turm
دافت
نسخ
سکس
بود
با
پول
ددیت
Deine
Alte
war
geil
auf
Sex
mit
dem
Geld
deines
Daddys
الانم
مردی
با
ریش
ولی
چاقالی
باطنا
Jetzt
bist
du
ein
Mann
mit
Bart,
aber
innerlich
ein
Wichser
تو
فروشی
ای
Du
bist
käuflich
جنده
با
پول
نوچه
هاتم
راه
میدن
Du
Hure,
mit
Geld
lassen
dich
auch
deine
Lakaien
durch
ماشیناتم
راه
میدن،
دافاتم
به
گا
میدن
Deine
Autos
lassen
dich
auch
durch,
deine
Alten
werden
gefickt
گرگ
گرگ
میکنه،
منم
به
چپم
راه
میرم
Der
Wolf
macht
den
Wolf,
ich
geh
nach
links,
ist
mir
scheißegal
تو
شهر،
شهری
گنده
به
اصطلاح
کلان
In
der
Stadt,
einer
großen
Stadt,
sozusagen
Metropole
کلان
پره
تو
خیابون
باروته
هوا
Die
Metropole
ist
voll,
in
den
Straßen
ist
die
Luft
Schießpulver
من
پسر
شهر
دودم
Ich
bin
der
Sohn
der
Stadt
des
Rauchs
خشن
و
بی
ترحم
Hart
und
gnadenlos
تخم
داری
شعر
ندزد
چاقال
بیا
شر
کن
Wenn
du
Eier
hast,
stiehl
keine
Gedichte,
du
Wichser,
komm
und
mach
Stress
نبینم
تو
ترکی
طوطی
دنبال
زباله
قوطی
Ich
will
dich
nicht
im
Track
sehen,
Papagei,
auf
der
Suche
nach
Dosenmüll
یه
مشت
چاقال
روتین
Ein
Haufen
Routine-Wichser
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Tooti
дата релиза
01-01-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.