Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Trick of the Night (Single Version)
Ночная игра (сингл-версия)
When
the
day
is
over
Когда
день
окончен
And
the
work
is
done
И
работа
сделана
Well
it′s
a
different
story
Всё
меняется,
As
the
darkness
comes
around
Когда
приходит
темнота
I
tried
to
let
you
know
Я
пыталась
сказать
тебе,
You're
going
the
wrong
way
Что
ты
идёшь
по
неверному
пути
And
the
streets
you
thought
И
улицы,
которые,
как
ты
думал,
Would
all
be
paved
with
gold
Будут
вымощены
золотом
But
when
the
wind
cuts
through
Но
когда
пронизывает
ветер,
You′d
even
try
to
sell
your
soul
Ты
готов
продать
свою
душу
Everywhere
you
go
Куда
бы
ты
ни
пошёл,
It's
the
long
way
Это
долгий
путь
Now
you're
no
longer
Теперь
ты
больше
не
Just
the
boy
next
door
Просто
парень
по
соседству
When
they
were
falling
in
love
В
которого
все
влюблялись
With
that
clean
cut
smile
Из-за
твоей
безупречной
улыбки
Change
of
style
Смена
стиля
Just
for
a
little
while
Всего
на
недолгое
время
Whatcha
doing,
hey
whatcha
doing
Что
ты
делаешь,
эй,
что
ты
делаешь,
Walking
through
danger
Идёшь
по
краю
пропасти,
Can′t
see
the
wrong
or
the
right
Не
видишь,
где
плохо,
а
где
хорошо
Whatcha
doing,
tell
me
whatcha
doing
Что
ты
делаешь,
скажи
мне,
что
ты
делаешь,
Can′t
be
a
stranger
Не
можешь
быть
чужим,
Must
be
a
trick
of
the
night
Должно
быть,
это
ночная
игра
Well
its
a
laugh
a
minute
Ну,
это
смешно,
And
you
can't
decide
И
ты
не
можешь
решить,
Between
the
burning
question
Что
важнее
- жгучий
вопрос
And
the
fortune
in
his
eyes
Или
богатство
в
его
глазах
You
never
let
it
show
Ты
никогда
не
показываешь
этого
Or
take
it
the
wrong
way
Или
воспринимаешь
неправильно
Sometimes
you
wonder
Иногда
ты
задаёшься
вопросом,
What
you
came
here
for
Зачем
ты
сюда
пришёл
Oh,
they
could
tear
you
apart
О,
они
могли
бы
разорвать
тебя
на
части
With
those
bare
faced
lies
Своей
наглой
ложью
Can′t
disguise
Нельзя
скрыть
All
the
hurt
you're
feeling
inside
Всю
ту
боль,
что
ты
чувствуешь
внутри
Whatcha
doing,
hey
whatcha
doing
Что
ты
делаешь,
эй,
что
ты
делаешь,
Walking
through
danger
Идёшь
по
краю
пропасти,
Can′t
see
the
wrong
or
the
right
Не
видишь,
где
плохо,
а
где
хорошо
Whatcha
doing,
tell
me
whatcha
doing
Что
ты
делаешь,
скажи
мне,
что
ты
делаешь,
Can't
be
a
stranger
Не
можешь
быть
чужим,
Must
be
a
trick
of
the
night
Должно
быть,
это
ночная
игра
Whatcha
doing,
hey
whatcha
doing
Что
ты
делаешь,
эй,
что
ты
делаешь,
Walking
through
danger
Идёшь
по
краю
пропасти,
Can′t
see
the
wrong
or
the
right
Не
видишь,
где
плохо,
а
где
хорошо
Whatcha
doing,
tell
me
whatcha
doing
Что
ты
делаешь,
скажи
мне,
что
ты
делаешь,
Can't
be
a
stranger
Не
можешь
быть
чужим,
Must
be
a
trick
of
the
night
Должно
быть,
это
ночная
игра
Of
the
night,
of
the
night
Ночная
игра,
ночная
игра
Must
be
a
trick
of
the
night
Должно
быть,
это
ночная
игра
When
the
day
is
over
Когда
день
окончен
And
the
work
is
done
И
работа
сделана
Well
it's
a
different
story
Всё
меняется,
As
the
darkness
comes
around
Когда
приходит
темнота
And
the
streets
you
thought
И
улицы,
которые,
как
ты
думал,
Would
all
be
paved
with
gold
Будут
вымощены
золотом
But
when
the
wind
cuts
through
Но
когда
пронизывает
ветер,
You′d
even
try
to
sell
your
soul
Ты
готов
продать
свою
душу
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: TONY SWAIN, STEVE JOLLEY
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.