Banco del Mutuo Soccorso - Allons Enfants - перевод текста песни на русский

Allons Enfants - Banco del Mutuo Soccorsoперевод на русский




Allons Enfants
Вперед, дети
(Musica: / testo:)
(Музыка: / текст:)
C'è qualcuno che sfiorò l'arpa di Birmania
Кто-то коснулся арфы Бирмы,
Per incantare i naufraghi.
Чтобы очаровать потерпевших кораблекрушение.
Non so più chi raccontò di un tesoro indiano
Я уж и не помню, кто рассказал о сокровищах Индии,
Perduto in mezzo ai secoli.
Потерянных в веках.
Poi ci fu la pietra filosofica
Потом появился философский камень,
Che colpì tutti quelli che cercano dolci infinità.
Который поразил всех, кто ищет сладкой бесконечности.
Allons allons enfants, allons allons enfants
Вперед, вперед, дети, вперед, вперед, дети,
I fuochi sono all'unisono.
Огни горят в унисон.
Allons allons enfants, allons allons enfants
Вперед, вперед, дети, вперед, вперед, дети,
Il mare è un salto magnifico
Море великолепный прыжок,
Se l'onda è libera, se l'onda è giusta, allons enfants,
Если волна свободна, если волна верна, вперед, дети,
Se l'onda è questa prendiamola allons, allons enfants.
Если это та самая волна, давайте ее возьмем, вперед, дети.
Chi partì e non vide mai le città sommerse
Тот, кто отправился в путь и так и не увидел затонувших городов,
Chiamò sua figlia Atlantide.
Назвал свою дочь Атлантидой.
Qualche Dio si presentò con la forza arcana
Какой-то Бог явился с тайной силой,
Di credenziali magiche.
С магическими полномочиями.
Poi ci fu la stella dei miracoli
Потом появилась звезда чудес,
Che colpì tutti quelli che cercano dolci infinità.
Которая поразила всех, кто ищет сладкой бесконечности.
Allons allons enfants, allons allons enfants
Вперед, вперед, дети, вперед, вперед, дети,
I fuochi sono all'unisono.
Огни горят в унисон.
Allons allons enfants, allons allons enfants
Вперед, вперед, дети, вперед, вперед, дети,
Il mare è un salto magnifico
Море великолепный прыжок,
Se l'onda è libera, se l'onda è giusta, allons enfants,
Если волна свободна, если волна верна, вперед, дети,
Se l'onda è questa prendiamola allons.
Если это та самая волна, давайте ее возьмем.





Авторы: Francesco Di Giacomo, Vittorio Nocenzi, Giovanni Nocenzi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.