Banco del Mutuo Soccorso - Brivido - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Banco del Mutuo Soccorso - Brivido




Brivido
Дрожь
(Musica: V. Nocenzi / testo: F. Di Giacomo)
(Музыка: В. Ноченци / Текст: Ф. Ди Джакомо)
Sufficienti e progettati così siamo quasi eccezionali,
Самодостаточные и такие продуманные, мы почти исключительные,
Il cuore batte in tempo reale, che ci fa commuovere.
Сердце бьется в реальном времени, и это нас трогает.
Uno, dieci, cento anni quaggiù contro questa luna nera,
Один, десять, сто лет здесь, под этой черной луной,
Ci faremo luce da soli, ma soli lo siamo già.
Мы сами себе будем светить, но мы уже одни.
Cerchiamo tutti un brivido, che abbiamo il cuore da liberare,
Мы все ищем дрожь, ведь нам нужно освободить сердца,
Che abbiamo tutti un sogno al minimo ma se lo tocchi ti fa tremare.
У каждого из нас есть хотя бы маленькая мечта, но если ее коснуться, она заставит тебя трепетать.
Cerchiamo tutti un brivido, in fondo al pozzo dei desideri.
Мы все ищем дрожь, на дне колодца желаний.
Presi dai nostri limiti, non ci troviamo brividi veri
Схваченные нашими ограничениями, мы не находим настоящей дрожи.
E andiamo giù, così, senza le ali, senza volare, andiamo giù.
И мы падаем вниз, вот так, без крыльев, не взлетая, мы падаем вниз.
Forse l′uomo di domani è così, con il sangue arcobaleno,
Возможно, человек будущего такой, с радужной кровью,
Il pensiero è un pezzo di cielo, che poi non si spegne mai, che non si spegne mai.
Мысль это кусочек неба, который никогда не гаснет, который никогда не гаснет.
Cerchiamo tutti un brivido in questo tempo livido siamo su un treno senza fermate.
Мы все ищем дрожь в это мутное время, мы в поезде без остановок.
Cerchiamo tutti un brivido, che abbiamo il cuore da liberare,
Мы все ищем дрожь, ведь нам нужно освободить сердца,
Teniamo un sogno al minimo, se lo lasciamo ci fa volare
Мы храним маленькую мечту, если мы ее отпустим, она позволит нам взлететь.
E siamo noi così, abbiamo un cuore con grandi ali.
И это мы, у нас сердца с большими крыльями.
Cerchiamo tutti un brivido, un sentimento da conservare,
Мы все ищем дрожь, чувство, которое нужно сохранить,
Teniamo un sogno al minimo se lo lasciamo ci fa volare, favolare.
Мы храним маленькую мечту, если мы ее отпустим, она позволит нам взлететь, мечтать.
Che abbiamo un sogno minimo, abbiamo un sogno con grandi ali
У нас есть маленькая мечта, у нас есть мечта с большими крыльями.
Per volare, per volare, per volare.
Чтобы летать, чтобы летать, чтобы летать.





Авторы: Francesco Di Giacomo, Vittorio Nocenzi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.