Текст и перевод песни Banco del Mutuo Soccorso - Cento mani e cento occhi - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cento mani e cento occhi - Live
A Hundred Hands and a Hundred Eyes - Live
Laggiù
altri
ritti
vanno
insieme
Yonder
they
stand
in
a
marching
line
Insieme
stan
cacciando
carni
vive
Their
sights
are
set
on
killing
their
prey
Bocche
affamate
braccia
forti
Their
mouths
are
hungry,
their
arms
are
strong
Scagliano
selci
aguzze
con
furore
They
fling
sharp
rocks
with
all
their
might
Devo
fuggire
o
farmi
più
dappresso
a
loro
Shall
I
flee
or
join
forces
with
them?
Sulla
tua
canna
mi
offri
carni
You
give
me
meat
on
the
end
of
your
spear
Che
non
ho
certo
conquistato
io
con
la
mia
forza
Which
I
have
not
earned
with
my
own
strength
Che
gesto
è
questo
non
s′addice
a
un
forte
This
act
is
not
worthy
of
a
warrior
La
preda
è
vostra
e
dunque
vostro
è
il
grasso
pasto
The
spoils
are
yours
and
yours
alone
Di
cento
mani
è
la
mia
forza
My
strength
lies
in
a
hundred
hands
E
cento
occhi
fanno
a
noi
la
guardia
And
a
hundred
eyes
keep
watch
over
us
Tu
sei
da
solo
You
are
alone
La
nostra
forza
è
in
cento
mani
Our
strength
lies
in
a
hundred
hands
E
cento
occhi
fanno
a
noi
la
guardia
And
a
hundred
eyes
keep
watch
over
us
Tu
sei
da
solo
You
are
alone
Tu
ora
se
vuoi
puoi
andare
You
can
choose
to
leave
now
Oppure
restare
e
unirti
a
noi
Or
you
can
stay
and
join
us
E
da
un
branco
una
tribù
che
va
And
together
we
will
form
a
tribe
Da
un
villaggio
una
città
A
village,
a
city
Gente
che
respira
a
tempo
People
who
live
in
harmony
Uomini
rinchiusi
dentro
scatole
di
pietra
Men
who
are
trapped
in
stone
boxes
Dove
non
si
sente
il
vento
Where
they
cannot
feel
the
wind
E
la
voglia
di
fuggire
che
mi
porto
dentro
But
the
urge
to
escape
that
burns
within
me
Non
mi
salverà
Will
never
be
extinguished
Fate
cerchio
intorno
ai
fuochi
presto
Gather
around
the
fire,
my
friends
Presto
con
le
pietre
presto
Bring
your
weapons
Che
siano
pronte
taglienti
e
aguzze
May
they
be
sharp
and
deadly
Altri
mani
uccideranno
e
ci
sarà
più
cibo
Together
we
will
kill
and
share
the
spoils
Ma
la
voglia
di
fuggire
che
mi
porto
dentro
But
the
urge
to
escape
that
burns
within
me
Non
mi
salverà
Will
never
be
extinguished
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ALESSANDRO COLOMBINI, VITTORIO NOCENZI
Альбом
Darwin!
дата релиза
27-05-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.