Текст и перевод песни Banco del Mutuo Soccorso - Cento mani e cento occhi (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cento mani e cento occhi (Remastered)
A Hundred Hands and a Hundred Eyes
Laggiù
altri
ritti
vanno
insieme
Over
there,
others
go
together
Insieme
stan
cacciando
carni
vive
Together,
they
hunt
for
live
game
Bocche
affamate
braccia
forti
Hungry
mouths
and
strong
arms
Scagliano
selci
aguzze
con
furore
They
hurl
sharp
stones
with
fury
Devo
fuggire
o
farmi
più
dappresso
a
loro
Should
I
flee
or
approach
you
Sulla
tua
canna
mi
offri
carni
On
your
staff
you
offer
me
flesh
Che
non
ho
certo
conquistato
io
con
la
mia
forza
Which
I
certainly
did
not
win
with
my
own
strength
Che
gesto
è
questo
non
s′addice
a
un
forte
What
gesture
is
this,
unbecoming
of
a
strong
man
La
preda
è
vostra
e
dunque
vostro
è
il
grasso
pasto
The
spoils
are
yours
and
thus
the
fat
feast
is
yours
Di
cento
mani
è
la
mia
forza
My
strength
is
in
a
hundred
hands
E
cento
occhi
fanno
a
noi
la
guardia
And
a
hundred
eyes
keep
watch
over
us
Tu
sei
da
solo
You
are
alone
La
nostra
forza
è
in
cento
mani
Our
strength
is
in
a
hundred
hands
E
cento
occhi
fanno
a
noi
la
guardia
And
a
hundred
eyes
keep
watch
over
us
Tu
sei
da
solo
You
are
alone
Tu
ora
se
vuoi
puoi
andare
You
can
go
now
if
you
want
Oppure
restare
e
unirti
a
noi
Or
stay
and
join
us
E
da
un
branco
una
tribù
che
va
And
from
a
pack,
a
tribe
that
goes
Da
un
villaggio
una
città
From
a
village,
a
city
Gente
che
respira
a
tempo
People
who
breathe
in
time
Uomini
rinchiusi
dentro
scatole
di
pietra
Men
enclosed
in
stone
boxes
Dove
non
si
sente
il
vento
Where
the
wind
is
not
felt
E
la
voglia
di
fuggire
che
mi
porto
dentro
And
the
desire
to
escape
that
I
carry
within
me
Non
mi
salverà
Will
not
save
me
Fate
cerchio
intorno
ai
fuochi
presto
Quickly
form
a
circle
around
the
fires
Presto
con
le
pietre
presto
Quickly
with
the
stones,
quickly
Che
siano
pronte
taglienti
e
aguzze
Let
them
be
ready,
sharp
and
keen
Altri
mani
uccideranno
e
ci
sarà
più
cibo
Other
hands
will
kill
and
there
will
be
more
food
Ma
la
voglia
di
fuggire
che
mi
porto
dentro
But
the
desire
to
escape
that
I
carry
within
me
Non
mi
salverà
Will
not
save
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ALESSANDRO COLOMBINI, VITTORIO NOCENZI
Альбом
Darwin!
дата релиза
27-05-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.