Banco del Mutuo Soccorso - Il Giardino Del Mago - 2006 Digital Remaster - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Banco del Mutuo Soccorso - Il Giardino Del Mago - 2006 Digital Remaster




Il Giardino Del Mago - 2006 Digital Remaster
Сад Волшебника - Цифровой ремастеринг 2006
Da bambino ci montavo su
Мальчишкой я катался на нём,
Al cavallo con la testa in giù
На лошадке вниз головой.
Galoppavo senza far rumore
Скакал, не издавая ни звука,
Gli zoccoli di legno che volavano sui fiori
Деревянные копыта, летая над цветами,
Non sciupavano i colori.
Не портили их краски.
Stan cantando al mio funerale
Поют на моих похоронах,
Chi mi piange forse non lo sa
Кто плачет по мне, возможно, не знает,
Che per anni ho cercato me
Что годами я искал себя
E passo dopo passo con le spine ormai nei piedi
И шаг за шагом, со стопами, исколотыми шипами,
Tanto stanco, stanco.
Так устал, устал.
Io sono arrivato nel giardino del mago
Я пришёл в сад волшебника,
Dove dietro ogni ramo crocifissi ci sono
Где за каждой веткой распяты,
Gli ideali dell'uomo
Идеалы человека.
Grandi idee invecchiate nel giardino del mago
Великие идеи состарились в саду волшебника.
Io sto appeso ad un ramo dentro un quadro che balla
Я вишу на ветке в танцующей картине,
Sotto un chiodo nell'aria
Под гвоздём в воздухе.
Sono che ho bisogno di carezze umane più di te.
Я здесь, и мне нужны твои ласки больше, чем тебе.
E il tempo va, il tempo va passa
И время идёт, время идёт, проходит,
E il tempo va, il tempo va passa e va
И время идёт, время идёт, проходит и идёт,
E tu che fai, e tu che fai e tu
А ты что делаешь, а ты что делаешь, а ты?
E tu che fai, e tu che fai che fai?
А ты что делаешь, а ты что делаешь, что делаешь?
Sono finito ormai quaggiù
Я закончил здесь свой путь,
Ma vieni via ma vieni via vieni via!
Но уходи, но уходи, уходи!
Non posso tornare resterò
Я не могу вернуться, я останусь,
Se resterai se resterai che farai?
Если ты останешься, если ты останешься, что ты будешь делать?
Ogni creatura del giardino del mago
Каждое создание в саду волшебника
Vive tutto il suo tempo dentro in un albero cavo
Живёт всё своё время в дупле дерева.
C'è chi ride chi geme
Кто-то смеётся, кто-то стонет,
Chi cavalca farfalle
Кто-то скачет на бабочках,
Chi conosce i futuri
Кто-то знает будущее,
Chi comanda alle stelle come un re
Кто-то повелевает звёздами, как король.
Comanda le stelle, comanda le stelle,
Повелевает звёздами, повелевает звёздами,
Comanda le stelle, comanda le stelle,
Повелевает звёздами, повелевает звёздами,
Ma chi è che comanda da
Но кто повелевает собой?
Com'è strano oggi il sole
Как странно сегодня солнце,
Non si fa scuro
Не темнеет.
Chissà perché
Кто знает почему.
Forse la sera non verrà
Может быть, вечер не придёт,
A uccidermi ancora
Чтобы убить меня снова.
Ha avuto pietà solo ora.
Он сжалился только сейчас.
Per pietà della mia mente che se ne va
Из жалости к моему уходящему разуму
Il giorno aspetterà
День подождёт,
Per me si fermerà un po' di più
Для меня он остановится чуть дольше.
Vedo già foglie di vetro
Я уже вижу стеклянные листья,
Alberi e gnomi corrersi dietro
Деревья и гномы бегают друг за другом,
Torte di fiori e intorno a me
Пирожные из цветов и вокруг меня
Leggeri cigni danzano
Легкие лебеди танцуют.
A che serve poi la realtà.
К чему тогда реальность?
Coi capelli sciolti al vento
С развевающимися на ветру волосами
Io dirigo il tempo
Я управляю временем,
Il mio tempo
Моим временем там,
Negli spazi dove morte non ha domini
В пространствах, где смерть не властна,
Dove l'amore varca i confini
Где любовь пересекает границы,
E il servo balla con il re
И слуга танцует с королём.
Corona senza vanità
Корона без тщеславия.
Eterna è la strada che va.
Вечен путь, который идёт.





Авторы: Vittorio Nocenzi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.