Текст и перевод песни Banco del Mutuo Soccorso - L'evoluzione (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'evoluzione (Remastered)
Эволюция (Remastered)
Prova,
prova
a
pensare
un
po′
diverso
Попробуй,
попробуй
мыслить
немного
иначе,
Niente
da
grandi
dei
fu
fabbricato
Ничто
великое
богами
не
создавалось,
Ma
il
creato
s'è
creato
da
se
Но
мир
сам
себя
сотворил,
Cellule
fibre
energia
e
calore.
Клетки,
волокна,
энергия
и
тепло.
Ruota
dentro
una
nube
la
terra
Вращается
в
облаке
Земля,
Gonfia
al
caldo
tende
le
membra
Разбухает
от
жара,
протягивает
свои
члены,
Ah
la
madre
è
pronta
partorirà
Ах,
мать
готова,
она
родит,
Già
inarca
il
grembo
Уже
выгибает
лоно,
Vuole
un
figlio
e
lo
avrà
Хочет
дитя
и
получит
его,
Figlio
di
terra
e
di
elettricità.
Дитя
земли
и
электричества.
Strati
grigi
di
lava
e
di
coralli
Серые
слои
лавы
и
кораллов,
Cieli
umidi
e
senza
colori
Влажные
небеса
без
цвета,
Ecco
il
mondo
sta
respirando
Вот
мир
дышит,
Muschi
e
licheni
verdi
spugne
di
terra
Мхи
и
лишайники,
зеленые
губки
земли,
Fanno
da
serra
al
germoglio
che
verrà.
Служат
теплицей
для
будущего
ростка.
Informi
esseri
il
mare
vomita
Бесформенных
существ
извергает
море,
Sospinti
a
cumuli
su
spiagge
putride
Выброшенных
грудами
на
гниющие
пляжи,
I
branchi
torbidi
la
terra
ospita
Мутные
стаи
принимает
земля,
Strisciando
salgono
sui
loro
simili
Ползут,
взбираясь
на
своих
собратьев,
E
il
tempo
cambierà
i
corpi
flaccidi
И
время
изменит
вялые
тела,
In
forme
utili
a
sopravvivere.
В
формы,
способные
выжить.
Un
sole
misero
il
verde
stempera
Тусклое
солнце
размывает
зелень
Tra
felci
giovani
di
spore
cariche
Среди
молодых
папоротников,
полных
спор,
E
suoni
liberi
in
cerchio
muovono
И
свободные
звуки
движутся
по
кругу,
Spirali
acustiche
nell′aria
vergine.
Акустические
спирали
в
девственном
воздухе.
Ed
io
che
stupido
ancora
a
credere
А
я,
какой
глупец,
всё
ещё
верю
A
chi
mi
dice
che
la
carne
è
polvere.
Тем,
кто
говорит,
что
плоть
— это
прах.
E
se
nel
fossile
di
un
cranio
atavico
И
если
в
окаменелости
атавистического
черепа
Riscopro
forme
che
a
me
somigliano
Я
обнаружу
формы,
похожие
на
меня,
Allora
Adamo
no
non
può
più
esistere
Тогда
Адам,
нет,
больше
не
может
существовать,
E
sette
giorni
soli
son
pochi
per
creare
И
семи
дней
слишком
мало
для
сотворения,
E
ora
ditemi
se
la
mia
genesi
И
теперь
скажите
мне,
моя
генезис,
Fu
d'altri
uomini
o
di
un
quadrumane.
Была
ли
от
других
людей
или
от
четверорукого.
Adamo
è
morto
ormai
e
la
mia
genesi
Адам
мёртв,
и
моя
генезис
Non
è
di
uomini
ma
di
quadrumani.
Не
от
людей,
а
от
четвероруких.
Alto,
arabescando
un
alcione
Высоко,
выписывая
арабески,
зимородок
Stride
sulle
ginestre
e
sul
mare
Кричит
над
дроком
и
морем,
Ora
il
sole
sa
chi
riscaldare
Теперь
солнце
знает,
кого
согревать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vittorio Nocenzi, Alessandro Colombini
Альбом
Darwin!
дата релиза
27-05-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.