Текст и перевод песни Banco del Mutuo Soccorso - La Città Sottile
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Città Sottile
Тонкий город
Tu
chi
sei,
città
non
città
Кто
ты,
город
без
города
Che
vivi
appesa
in
giù
alle
tue
corde
d′aria
ferma.
Повешенный
вниз
головой
на
своих
струнах
застывшего
воздуха.
Travi,
tubi
senza
dimensioni,
Балками,
трубами
без
измерений,
Freddi
quarzi
invecchiati.
Холодными,
древними
кварцами.
I
tuoi
mille
ascensori
di
carta
velina
Твои
тысячи
лифтов
из
папиросной
бумаги
Che
vanno
su
e
giù
senza
posa,
Беспрерывно
ездят
вверх
и
вниз,
Nessuno
che
scende,
nessuno
mai
sale.
Никто
не
спускается,
никто
не
поднимается.
Sottile
non
città
che
reggi
tutto
su
niente:
Тонкий
не
город,
поддерживающий
всё
на
пустоте:
Ogni
retta
poggia
su
se
stessa,
Каждая
прямая
опирается
на
себя,
Ogni
curva
su
se
stessa,
Каждая
кривая
на
себя,
Assurdi
equilibri
spostati.
Смещённые
абсурдные
равновесия.
Luci
opache
le
tue
rare
stelle,
Мрачные
огни
твоих
редких
звёзд,
Il
tuo
sole
è
spirato.
Твоё
солнце
погасло.
Che
altro
ti
resta
se
non
l'uomo
nudo
Что
ещё
осталось
у
тебя,
кроме
голого
человека
Che
io
vedo
ogni
giorno
Которого
я
вижу
каждый
день
Quel
pazzo
padrone,
Этого
безумного
хозяина,
Poeta
o
predone
che
vive
sull′ultima
trave.
Поэта
или
разбойника,
живущего
на
последней
балке.
Si
frega
le
mani
poi
ride,
o
non
ride...
Он
потирает
руки
и
смеётся,
а
может
быть,
и
нет...
Saltella
leggero
Лёгкими
прыжками
Dal
trave
a
una
curva
С
балки
на
кривую
Ma
oggi
l'ho
visto
tuffarsi
nel
vuoto
Но
сегодня
я
видел,
как
он
прыгнул
в
пустоту
Così
d'improvviso
Так
внезапно
Però
non
so
dire
Но
я
не
могу
сказать
Se
urlasse
o
ridesse.
Кричал
он
или
смеялся.
Qui
il
vento
non
soffia
i
rumori
ma
c′è
il
silenzio
Здесь
ветер
не
сдувает
звуки,
а
есть
тишина
Che
sa
scrivere
nell′aria
ferma.
Которая
умеет
писать
в
застывшем
воздухе.
Sottile
non
città
fra
i
tuoi
perenni
grigi
sola.
Тонкий
не
город,
одинокий
среди
твоих
вечных
серых
красок.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giovanni Nocenzi, Vittorio Nocenzi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.