Banco del Mutuo Soccorso - Nudo - Parte I - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Banco del Mutuo Soccorso - Nudo - Parte I




Nudo - Parte I
Knot - Part I
Parte I
Part I
Hai mai visto un uomo di spalle?
Have you ever seen a man from behind?
Un uomo di spalle?
A man from behind?
Hai mai visto un uomo di spalle?
Have you ever seen a man from behind?
Basta un niente per farne un bersaglio
It takes nothing to turn him into a target
Colpirlo e affondarlo
To hit him and sink him
Basta un niente per farne un bersaglio
It takes nothing to turn him into a target
Misurandogli il passo giudicare com′è
By measuring his pace, judging how he is
Giudicare com'è, che farà
Judging how he is, what he will do
L′hai mai visto un uomo di faccia
Have you ever seen a man face to face
Io sguardo che ha
The look he has
L'hai mai visto quell'uomo di faccia
Have you ever seen that man face to face
Vedi lo sguardo che c′è negli uomini!
See the look that is in men!
Lo sguardo che c′è negli uomini
The look that is in men
Segui lo sguardo che c è negli uomini
Follow the look that is in men
Parte Il
Part II
Prima o poi un pensiero arriverà a portarmi via
Sooner or later a thought will come to take me away
Come un angelo nero mi confesserà che il cielo è un sasso.
Like a dark angel, it will confess to me that heaven is a stone.
Siamo stati e saremo parole e gesti nel battito del cuore.
We were and will be words and gestures in the beating of the heart.
Ma il giorno vero quello non arriva mai,
But the real day never comes,
Ma arriverà, arriverà come una foglia
But it will come, it will come like a leaf
Che non cade giù, che non si pente,
That does not fall down, that does not repent,
Ma va più in su e buca il cielo,
But goes higher and pierces the sky,
Ogni storia è a sé, Dio che ne sa
Every story is its own, God knows
Se Dio credesse in me,
If God believed in me,
Se Dio credesse in me.
If God believed in me.
L'angelo nero è dentro, è la tua libertà
The dark angel is within, it is your freedom
Che non finisce mai, è libertà.
That never ends, it is freedom.
Liberiamoci tutti da troppa ingenuità, per una volta,
Let's all free ourselves from too much naivety, for once,
Dal vuoto luminoso della stupidità, è un bacio avvelenato.
From the luminous void of stupidity, it's a poisoned kiss.
Se Dio credesse in me,
If God believed in me,
Se Dio credesse in me.
If God believed in me.
Parte III
Part III
C′è chi inventerà la comprensione, la tenerezza,
There are those who will invent understanding, tenderness,
La fine del dolore, per me e per te, per chi ci sarà,
The end of pain, for me and for you, for those who will be there,
Ma quanto manca.
But how long it will take.
E il giorno vero qual'è, cosa sarà, non arriva mai
And what is the real day, what will it be, it never comes
Ma arriverà per chi ci sarà, e sarà come una pioggia che
But it will come for those who will be there, and it will be like a rain that
Non cade giù, che non si perde, ma va più in su e inonda il cielo.
Does not fall down, that does not get lost, but goes higher and floods the sky.
Ogni storia è a sé, Dio che ne sa:
Every story is its own, God knows:
Se Dio credesse in me, magari un′attimo,
If God believed in me, maybe for a moment,
Sarei santissimo se Dio credesse in me.
I would be most holy if God believed in me.
Sarei fortissimo, se Dio credesse in me!
I would be most strong, if God believed in me!
Il giorno è sempre pieno, è ancora troppo pieno,
The day is always full, it is still too full,
Il giorno è pieno di semafori rossi.
The day is full of red traffic lights.
C'e chi l′inferno se l'è fatto già, c'è chi si salva come può,
There are those who have already made their hell, there are those who save themselves as they can,
Ma quanto manca!
But how long it will take!
Diamo un paio d′ali ai brutti che i belli volano già, la Tua
Let's give a couple of wings to the ugly ones, the beautiful ones already fly, Your
Giustizia è un dubbio, è una probabilità, è pane quotidiano.
Justice is a doubt, it is a probability, it is daily bread.
Se Dio credesse in me magari un′attimo
If God believed in me, maybe for a moment
Sarei santissimo, se Dio credesse in me.
I would be most holy, if God believed in me.
Se fosse come me, magari un'attimo
If he were like me, maybe for a moment
Sarei grandissimo, se Dio credesse in me!
I would be most grand, if God believed in me!





Авторы: francesco di giacomo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.