Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tirami Una Rete - 2006 Digital Remaster
Брось мне сеть - Цифровой ремастер 2006
E'
incredibile
restare
a
terra
con
le
ali
sgonfie
in
salita
scattano
avanti
e
tu
che
non
ce
la
fai.
Невероятно
оставаться
на
земле
со
спущенными
крыльями,
когда
другие
взмывают
ввысь,
а
ты
не
можешь.
E
invece
no,
sto
come
sto,
ma
ho
tanta
vita
da
fare
come
sto.
Но
нет,
я
остаюсь
таким,
какой
я
есть,
мне
предстоит
еще
столько
всего
сделать,
оставаясь
собой.
Ma
l'uomo
che
ha
paura
fa
di
tutto,
adora
piccoli
dei,
fa
di
più,
Но
человек,
который
боится,
делает
всё,
что
угодно,
поклоняется
мелким
божкам,
делает
ещё
больше,
Chiama
amore
una
suggestione
o
che.
Называет
любовью
простое
влечение
или
что-то
в
этом
роде.
E
allora
no,
sto
come
sto,
c'è
tanta
vita
da
fare
come
sto.
И
всё
же
нет,
я
остаюсь
таким,
какой
я
есть,
мне
предстоит
еще
столько
всего
сделать,
оставаясь
собой.
Sto
come
sto,
cerco
l'azzurro
dei
gesti,
come
i
tuoi.
Я
остаюсь
собой,
ищу
лазурь
в
жестах,
как
в
твоих.
Tirami
una
rete
e
non
lasciarmi
andare
che
sto
dove
sto.
Брось
мне
сеть
и
не
дай
мне
упасть,
ведь
я
нахожусь
там,
где
нахожусь.
Non
farmi
cadere
perché
si
può
cadere
di
più,
fossi
in
te
rischierei.
Mi
potrei
schiantare
Не
дай
мне
упасть,
потому
что
можно
упасть
ещё
ниже,
на
твоем
месте
я
бы
рискнул.
Я
могу
разбиться
Come
un
aquilone,
quando
il
vento
non
c'è,
ma
tu
fammi
atterrare
Как
воздушный
змей,
когда
нет
ветра,
но
ты
помоги
мне
приземлиться
Senza
farmi
male
che
puoi,
io
ti
benedirei.
Безболезненно,
если
можешь,
я
буду
благословлять
тебя.
Solo
come
tanti
è
normale
quasi
mortale,
anche
un
atleta
sbaglia
gare
importanti
Быть
одиноким,
как
многие,
— это
нормально,
почти
смертельно,
даже
спортсмены
проигрывают
важные
соревнования
Questo
lo
sai?
Mi
senti
o
no?
Sto
come
sto,
nel
rosso
delle
parole
quelle
tue.
Ты
знаешь
это?
Ты
слышишь
меня
или
нет?
Я
остаюсь
собой,
в
красном
цвете
твоих
слов.
Tirami
una
rete
e
non
lasciarmi
andare
che
non
so
dove
sto.
Брось
мне
сеть
и
не
дай
мне
упасть,
ведь
я
не
знаю,
где
я.
Non
farmi
cadere
che
c'è
molto
di
più,
c'è
di
più,
fossi
in
te
rischierei.
Не
дай
мне
упасть,
ведь
есть
нечто
большее,
гораздо
большее,
на
твоем
месте
я
бы
рискнул.
Mi
potrei
schiantare
come
un
aquilone
quando
il
vento
non
c'è,
Я
могу
разбиться,
как
воздушный
змей,
когда
нет
ветра,
Ma
tu
fammi
atterrare
senza
farmi
male
che
puoi,
fossi
in
te
rischierei.
Но
ты
помоги
мне
приземлиться
безболезненно,
если
можешь,
на
твоем
месте
я
бы
рискнул.
Fammi
riposare
gli
occhi
su
di
te
tutto
il
tempo
che
c'è,
ma
tirami
una
rete
Дай
мне
отдохнуть,
глядя
на
тебя,
всё
время,
которое
у
нас
есть,
но
брось
мне
сеть
Con
tutta
la
vita
che
sei,
io
ti
benedirei.
Со
всей
твоей
жизненной
силой,
я
буду
благословлять
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.