Текст и перевод песни Banco del Mutuo Soccorso - Tirami una rete - Live 2013
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tirami una rete - Live 2013
Брось мне сеть - Концерт 2013
E′
incredibile
restare
a
terra
con
le
ali
sgonfie
in
salita
scattano
avanti
e
tu
che
non
ce
la
fai.
Невероятно
оставаться
на
земле
со
спущенными
крыльями,
когда
все
рвутся
вперед,
а
ты
не
можешь.
E
invece
no,
sto
come
sto,
ma
ho
tanta
vita
da
fare
come
sto.
А
вот
и
нет,
я
остаюсь
таким,
какой
есть,
но
у
меня
еще
столько
всего
впереди,
оставаясь
таким.
Ma
l'uomo
che
ha
paura
fa
di
tutto,
adora
piccoli
dei,
fa
di
più,
Но
человек,
который
боится,
идет
на
все,
поклоняется
мелким
божкам,
делает
еще
больше,
Chiama
amore
una
suggestione
o
che.
Называет
любовью
наваждение
или
что-то
в
этом
роде.
E
allora
no,
sto
come
sto,
c′è
tanta
vita
da
fare
come
sto.
А
вот
и
нет,
я
остаюсь
таким,
какой
есть,
у
меня
еще
столько
всего
впереди,
оставаясь
таким.
Sto
come
sto,
cerco
l'azzurro
dei
gesti,
come
i
tuoi.
Я
остаюсь
таким,
какой
есть,
ищу
лазурь
жестов,
как
твои.
Tirami
una
rete
e
non
lasciarmi
andare
che
sto
dove
sto.
Брось
мне
сеть
и
не
дай
мне
уйти,
ведь
я
остаюсь
здесь.
Non
farmi
cadere
perché
si
può
cadere
di
più,
fossi
in
te
rischierei.
Mi
potrei
schiantare
Не
дай
мне
упасть,
потому
что
можно
упасть
еще
ниже,
на
твоем
месте
я
бы
рискнул.
Я
могу
разбиться
Come
un
aquilone,
quando
il
vento
non
c'è,
ma
tu
fammi
atterrare
Как
воздушный
змей,
когда
нет
ветра,
но
позволь
мне
приземлиться
Senza
farmi
male
che
puoi,
io
ti
benedirei.
Без
боли,
если
можешь,
я
бы
благословил
тебя.
Solo
come
tanti
è
normale
quasi
mortale,
anche
un
atleta
sbaglia
gare
importanti
Одиноким,
как
многие,
это
нормально,
почти
смертельно,
даже
спортсмен
проигрывает
важные
соревнования
Questo
lo
sai?
Mi
senti
o
no?
Sto
come
sto,
nel
rosso
delle
parole
quelle
tue.
Ты
это
знаешь?
Ты
слышишь
меня
или
нет?
Я
остаюсь
таким,
какой
есть,
в
красном
цвете
твоих
слов.
Tirami
una
rete
e
non
lasciarmi
andare
che
non
so
dove
sto.
Брось
мне
сеть
и
не
дай
мне
уйти,
ведь
я
не
знаю,
где
я.
Non
farmi
cadere
che
c′è
molto
di
più,
c′è
di
più,
fossi
in
te
rischierei.
Не
дай
мне
упасть,
ведь
есть
гораздо
больше,
гораздо
больше,
на
твоем
месте
я
бы
рискнул.
Mi
potrei
schiantare
come
un
aquilone
quando
il
vento
non
c'è,
Я
могу
разбиться,
как
воздушный
змей,
когда
нет
ветра,
Ma
tu
fammi
atterrare
senza
farmi
male
che
puoi,
fossi
in
te
rischierei.
Но
позволь
мне
приземлиться
без
боли,
если
можешь,
на
твоем
месте
я
бы
рискнул.
Fammi
riposare
gli
occhi
su
di
te
tutto
il
tempo
che
c′è,
ma
tirami
una
rete
Дай
мне
отдохнуть,
глядя
на
тебя,
все
время,
что
есть,
но
брось
мне
сеть
Con
tutta
la
vita
che
sei,
io
ti
benedirei.
Со
всей
твоей
жизнью,
я
бы
благословил
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.