Текст и перевод песни Banda Astilleros - La Botella
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando
me
muera,
Wenn
ich
sterbe,
como
te
agradeceria,
wie
dankbar
wäre
ich
dir,
que
pusieras
en
mi
tumba,
wenn
du
auf
mein
Grab,
dos
botellas
de
mezcal.
zwei
Flaschen
Mezcal
stellen
würdest.
Por
que
se
que
eh
de
morirme
de
una
cruda,
Denn
ich
weiß,
dass
ich
an
einem
Kater
sterben
werde,
sabes
bien
que
es
culpa
tuya,
du
weißt
genau,
dass
es
deine
Schuld
ist,
por
no
poderte
olvidar.
weil
ich
dich
nicht
vergessen
kann.
Todas
las
noches,
Jede
Nacht,
cuando
agarro
la
botella,
wenn
ich
zur
Flasche
greife,
yo
te
miro
dentro
de
ella,
sehe
ich
dich
darin,
y
me
pongo
a
platicar.
und
ich
beginne
zu
reden.
Al
rato
siento,
Nach
einer
Weile
fühle
ich,
que
me
abrazas
y
me
aprietas,
wie
du
mich
umarmst
und
drückst,
cual
si
fuera
cosa
cierta,
als
ob
es
wahr
wäre,
te
amo
y
te
amo
y
no
es
verdad.
ich
liebe
dich
und
liebe
dich,
und
es
ist
nicht
wahr.
Cuando
al
fin
vuelvo,
Wenn
ich
endlich,
de
mis
locos
pensamientos,
aus
meinen
verrückten
Gedanken
zurückkehre,
empiezan
los
sufrimientos,
beginnt
das
Leid,
por
que
te
busco
y
no
estas.
weil
ich
dich
suche
und
du
nicht
da
bist.
De
mi
ojos,
Aus
meinen
Augen,
empieza
a
brotar
el
llanto,
beginnen
die
Tränen
zu
fließen,
por
que
yo
te
quiero
tanto,
weil
ich
dich
so
sehr
liebe,
y
no
lo
puedo
evitar.
und
ich
es
nicht
verhindern
kann.
Ora
mis
astilleros,
Nun,
meine
Freunde,
saquen
la
botella
holt
die
Flasche
raus
y
vamonos
hasta
califonia
oiga!!!
und
lasst
uns
nach
Kalifornien
gehen,
hört
mal!!!
En
las
noches,
In
den
Nächten,
cuando
agarro
la
botella,
wenn
ich
zur
Flasche
greife,
yo
te
miro
dentro
de
ella,
sehe
ich
dich
darin,
y
me
pongo
a
platicar.
und
ich
beginne
zu
reden.
Al
rato
siento,
Nach
einer
Weile
fühle
ich,
que
me
abrazas
y
me
aprietas,
wie
du
mich
umarmst
und
drückst,
cual
si
fuera
cosa
cierta,
als
ob
es
wahr
wäre,
te
amo
y
te
amo
y
no
es
verdad.
ich
liebe
dich
und
liebe
dich,
und
es
ist
nicht
wahr.
Cuando
al
fin
vuelvo,
Wenn
ich
endlich,
de
mis
locos
pensamientos,
aus
meinen
verrückten
Gedanken
zurückkehre,
empiezan
los
sufrimientos,
beginnt
das
Leid,
por
que
te
busco
y
no
estas.
weil
ich
dich
suche
und
du
nicht
da
bist.
De
mis
ojos,
Aus
meinen
Augen,
empieza
a
brotar
el
llanto,
beginnen
die
Tränen
zu
fließen,
por
que
yo
te
quiero
tanto,
weil
ich
dich
so
sehr
liebe,
y
no
lo
puedo
evitar.
und
ich
es
nicht
verhindern
kann.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Felipe Bermejo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.