Banda Astilleros - La Botella - перевод текста песни на немецкий

Текст и перевод песни Banda Astilleros - La Botella




La Botella
Die Flasche
Cuando me muera,
Wenn ich sterbe,
como te agradeceria,
wie dankbar wäre ich dir,
que pusieras en mi tumba,
wenn du auf mein Grab,
dos botellas de mezcal.
zwei Flaschen Mezcal stellen würdest.
Por que se que eh de morirme de una cruda,
Denn ich weiß, dass ich an einem Kater sterben werde,
sabes bien que es culpa tuya,
du weißt genau, dass es deine Schuld ist,
por no poderte olvidar.
weil ich dich nicht vergessen kann.
Todas las noches,
Jede Nacht,
cuando agarro la botella,
wenn ich zur Flasche greife,
yo te miro dentro de ella,
sehe ich dich darin,
y me pongo a platicar.
und ich beginne zu reden.
Al rato siento,
Nach einer Weile fühle ich,
que me abrazas y me aprietas,
wie du mich umarmst und drückst,
cual si fuera cosa cierta,
als ob es wahr wäre,
te amo y te amo y no es verdad.
ich liebe dich und liebe dich, und es ist nicht wahr.
Cuando al fin vuelvo,
Wenn ich endlich,
de mis locos pensamientos,
aus meinen verrückten Gedanken zurückkehre,
empiezan los sufrimientos,
beginnt das Leid,
por que te busco y no estas.
weil ich dich suche und du nicht da bist.
De mi ojos,
Aus meinen Augen,
empieza a brotar el llanto,
beginnen die Tränen zu fließen,
por que yo te quiero tanto,
weil ich dich so sehr liebe,
y no lo puedo evitar.
und ich es nicht verhindern kann.
Ora mis astilleros,
Nun, meine Freunde,
saquen la botella
holt die Flasche raus
y vamonos hasta califonia oiga!!!
und lasst uns nach Kalifornien gehen, hört mal!!!
En las noches,
In den Nächten,
cuando agarro la botella,
wenn ich zur Flasche greife,
yo te miro dentro de ella,
sehe ich dich darin,
y me pongo a platicar.
und ich beginne zu reden.
Al rato siento,
Nach einer Weile fühle ich,
que me abrazas y me aprietas,
wie du mich umarmst und drückst,
cual si fuera cosa cierta,
als ob es wahr wäre,
te amo y te amo y no es verdad.
ich liebe dich und liebe dich, und es ist nicht wahr.
Cuando al fin vuelvo,
Wenn ich endlich,
de mis locos pensamientos,
aus meinen verrückten Gedanken zurückkehre,
empiezan los sufrimientos,
beginnt das Leid,
por que te busco y no estas.
weil ich dich suche und du nicht da bist.
De mis ojos,
Aus meinen Augen,
empieza a brotar el llanto,
beginnen die Tränen zu fließen,
por que yo te quiero tanto,
weil ich dich so sehr liebe,
y no lo puedo evitar.
und ich es nicht verhindern kann.





Авторы: Felipe Bermejo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.