La Incontenible Banda Astilleros - Lo Dejaría Todo - перевод текста песни на немецкий

Lo Dejaría Todo - Banda Astillerosперевод на немецкий




Lo Dejaría Todo
Ich würde alles aufgeben
astilleros, astilleros
Astilleros, Astilleros
he intentando casi todo para convencerte
Ich habe fast alles versucht, um dich zu überzeugen,
mientras el mundo se derrumba toda aquí
während die Welt hier um mich herum zusammenbricht,
a mis pies mientras aprendo de esta soledad
zu meinen Füßen. Während ich von dieser Einsamkeit lerne,
que desconozco, me vuelve a preguntar quizás si sobreviviré,
die ich nicht kenne, fragt sie mich erneut, ob ich überleben werde.
por que sin ti me queda la conciencia helada y vacía,
Denn ohne dich ist mein Bewusstsein eiskalt und leer,
por que sin ti me he dado cuenta amor que no renaceré,
denn ohne dich habe ich gemerkt, mein Schatz, dass ich nicht wiedergeboren werde.
por que yo he ido mas allá del limite de la desolación,
Denn ich bin über die Grenze der Verzweiflung hinausgegangen,
mi cuerpo mi mente y mi alma ya no tienen conexión
mein Körper, mein Geist und meine Seele haben keine Verbindung mehr.
y yo te juro que, lo dejaría todo por que te quedaras,
Und ich schwöre dir, ich würde alles aufgeben, damit du bleibst,
mi credo, mi pasado y mi religión,
meinen Glauben, meine Vergangenheit und meine Religion.
después de todo estas rompiendo nuestros lasos
Schließlich zerreißt du unsere Bande
y dejas en pedazos este corazón,
und lässt dieses Herz in Stücken zurück.
mi piel también la dejaría mi nombre mi fuerza
Meine Haut würde ich auch aufgeben, meinen Namen, meine Kraft
y hasta mi propia vida, y que mas da perderte
und sogar mein eigenes Leben, und was macht es schon aus, dich zu verlieren,
si te llevas del todo mi fe que lo dejaría
wenn du meinen ganzen Glauben mitnimmst, dass ich alles aufgeben würde.
duelen mas tus cosas buenas cuando estas ausente,
Deine guten Seiten schmerzen mehr, wenn du abwesend bist.
yo se que es demasiado tarde para remediar,
Ich weiß, dass es zu spät ist, um etwas wiedergutzumachen.
no me queda bien valerme de diez mil excusas,
Es bringt mir nichts, mich auf tausend Ausreden zu berufen,
cuando definitivamente se que ahora te vas,
wenn ich definitiv weiß, dass du jetzt gehst.
aunque te vuelva a repetir que estoy muriendo día a día,
Auch wenn ich dir immer wieder sage, dass ich Tag für Tag sterbe,
aunque también este muriendo tu no me perdonaras,
auch wenn ich sterbe, wirst du mir nicht verzeihen.
aunque sin ti haiga llegado al limite de la desolación,
Obwohl ich ohne dich die Grenze der Verzweiflung erreicht habe,
mi cuerpo mi mente y mi alma ya no tienen conexión,
haben mein Körper, mein Geist und meine Seele keine Verbindung mehr.
sigo muriéndome, lo dejaría todo por que te quedaras,
Ich sterbe weiter. Ich würde alles aufgeben, damit du bleibst,
mi credo mi pasado mi religión,
meinen Glauben, meine Vergangenheit, meine Religion.
después de todo estas rompiendo nuestros lasos
Schließlich zerreißt du unsere Bande
y dejas en pedazos este pobre corazón,
und lässt dieses arme Herz in Stücken zurück.
mi piel también la dejaría mi nombre mi fuerza
Meine Haut würde ich auch aufgeben, meinen Namen, meine Kraft
y hasta mi propia vida, y que mas da perderte
und sogar mein eigenes Leben, und was macht es schon aus, dich zu verlieren,
si te llevas del todo mi fe, lo dejaría
wenn du meinen ganzen Glauben mitnimmst. Ich würde alles aufgeben,
todo por que te quedaras, mi credo mi pasado mi religión,
damit du bleibst, meinen Glauben, meine Vergangenheit, meine Religion.
después de todo estas rompiendo nuestros lasos
Schließlich zerreißt du unsere Bande
y dejas en pedazos este pobre corazón,
und lässt dieses arme Herz in Stücken zurück.
mi piel también la dejaría mi nombre mi fuerza
Meine Haut würde ich auch aufgeben, meinen Namen, meine Kraft
y hasta mi propia vida, y que mas da perderte
und sogar mein eigenes Leben, und was macht es schon aus, dich zu verlieren,
si te llevas del todo mi fe, lo dejaría todo
wenn du meinen ganzen Glauben mitnimmst. Ich würde alles aufgeben,
por que te quedaras, mi credo mi pasado mi religión,
damit du bleibst, meinen Glauben, meine Vergangenheit, meine Religion.
después de todo estas rompiendo nuestros lasos
Schließlich zerreißt du unsere Bande
y dejas en pedazos este pobre corazón,
und lässt dieses arme Herz in Stücken zurück.
mi piel también la dejaría mi nombre mi fuerza
Meine Haut würde ich auch aufgeben, meinen Namen, meine Kraft
y hasta mi propia vida,
und sogar mein eigenes Leben,
y que mas da perderte si te llevas del todo mi fe,
und was macht es schon aus, dich zu verlieren, wenn du meinen ganzen Glauben mitnimmst,
que lo dejaría.
dass ich alles aufgeben würde.





Авторы: Fabio Alonso Salgado


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.