Текст и перевод песни Banda Bassotti - 1437
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Su
una
ruspa
un
ponteggio,
On
a
scaffolding
on
a
bulldozer,
Quanto
vale
una
vita?
How
much
is
a
life
worth?
Matteo,
luana,
pino.
Matteo,
Luana,
Pino.
Caduti
sull'altare
del
lavoro
Fallen
on
the
altar
of
work
Costruire,
vivere
e
morire,
Building,
living
and
dying,
Annegare
in
un
fiume
d'acciaio.
Drowning
in
a
river
of
steel.
Gli
operai
della
thysenkrupp
The
workers
of
ThyssenKrupp
Bruciati
in
un
mare
di
olio,
Burned
in
a
sea
of
oil,
Sotto
inganno
e
senza
polmoni
Deceived
and
without
lungs
Come
all'ilva
e
all'eternit.
Like
at
Ilva
and
Eternit.
In
questo
nostro
paese,
In
this
our
country,
Morire
cosi'
non
ha
peso,
To
die
like
this
is
nothing,
Morire
mentre
sopravvivi,
To
die
while
you
survive,
Cosa
pensi
mentre
cadi?
What
do
you
think
as
you
fall?
Cosa
senti
mentre
bruci?
What
do
you
feel
as
you
burn?
1437
i
caduti
di
una
guerra
silenziosa.
1437
the
fallen
of
a
silent
war.
Quanto
vale
una
vita?
How
much
is
a
life
worth?
Quanto
vale
una
vita?
How
much
is
a
life
worth?
Troppe
vite
spezzate!
Too
many
broken
lives!
Quanto
vale
una
vita?
How
much
is
a
life
worth?
Le
nostre
vite
spezzate!
Our
broken
lives!
Quanto
vale
una
vita?
How
much
is
a
life
worth?
Troppe
vite
spezzate!
Too
many
broken
lives!
Mai
mai
mai
mai
Never
never
never
never
Stragi
sul
lavoro
Workplace
massacres
Mai
mai
mai
mai
Never
never
never
never
Mai
più
stragi
sul
lavoro!
No
more
workplace
massacres!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michele Frontino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.