Текст и перевод песни Banda Bassotti - ALL ARE EQUAL FOR THE LAW
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ALL ARE EQUAL FOR THE LAW
ALL ARE EQUAL FOR THE LAW
Fratelli
di
Giorgiana
Masi,
Fabrizio
Ceruso,
Walter
rossi
Brothers
and
Sisters
of
Giorgiana
Masi,
Fabrizio
Ceruso,
Walter
Rossi
Figli
della
stessa
madre
Children
of
the
same
mother
Figli
della
stessa
rabbia
Children
of
the
same
anger
Fumo
nero
copertone
brucia
Black
smoke,
burning
tires
Fumo
nero
copri
le
città
Black
smoke,
covering
the
cities
Lo
stesso
fumo
nel
tempo
The
same
smoke
over
time
I
cani
in
blu
corrono
sempre
The
dogs
in
blue
always
run
Otto
ore
di
lavoro
a
Chicago
volevamo
Eight
hours
of
work
in
Chicago
was
all
we
wanted
Il
fumo
colpiva
il
cielo,
sei
morti
ci
hanno
dato
The
smoke
reached
the
sky,
they
gave
us
six
dead
Wounded-knee,
segnale
nel
cielo
Wounded
Knee,
a
sign
in
the
sky
L'abbiamo
visto
sporco
di
sangue
We
saw
it
stained
with
blood
Abbiamo
visto
bestie
feroci
portare
via
i
fratelli
rossi
We
saw
wild
beasts
take
away
our
red
brothers
Quanti
polsi
hanno
stretto
le
catene
a
stelle
e
strisce
How
many
wrists
have
the
stars
and
stripes
chained
Turbe
di
cani
feroci
scatenarsi
contro
i
deboli
Hordes
of
fierce
dogs
unleashed
on
the
weak
Fino
a
Hegueras
lottamo
con
il
"Che"
Until
Hegueras,
we
fight
with
"Che"
Ci
hanno
ammazzato
They
killed
us
Che
paura
che
vi
fanno
i
morti
How
afraid
are
you
of
the
dead?
Strade
di
Londra!
Harlem!
Soweto!
Streets
of
London!
Harlem!
Soweto!
"Siamo
noi
a
San
Salvador,
abbiamo
occupato
l'Hotel
Sheraton
'We
are
in
San
Salvador,
we
have
occupied
the
Sheraton
Hotel
Adelante
compañeros
cosciencia
y
fucil,
VENCEREMOS!"
Adelante
compañeros,
cosciencia
y
fucil,
VENCEREMOS!
Ancora
fumo
in
Palestina
Still
smoke
in
Palestine
Pietre
volano
contro
Israele
Stones
fly
against
Israel
L'occupazione
FINIRA'!
The
occupation
will
END!
Sventoliamo
le
nostre
bandiere
We
wave
our
flags
Il
piombo
assassino
non
ci
fermerà!
The
lead
that
kills
will
not
stop
us!
1916,
Londra
assassina
bombarderà
a
Dublino
l'esercito
d'eroi
1916,
London
the
murderer
will
bomb
the
army
of
heroes
in
Dublin
Onore
a
chi
lotta
per
la
propria
terra
Honor
to
those
who
fight
for
their
land
Esercito
inglese
i
terroristi
siete
voi!
The
English
army,
you
are
the
terrorists!
Corri
uomo
corri,
i
cani
inglesi
inseguono
la
tua
libertà
Run
man,
run,
the
English
dogs
chase
your
freedom
Corri
uomo
corri,
sopra
le
barricate,
Run
man,
run,
over
the
barricades
Irlanda
libera!
Ireland
free!
All
are
equal
for
the
law!
All
are
equal
for
the
law!
Todos
iguales
frente
la
ley!
Todos
iguales
frente
la
ley!
Tutti
uguali
per
la
legge!
All
equal
before
the
law!
Nero
acre
il
fumo
sale
ancora:
all
are
equal
for
the
law!
Black
acrid
smoke
rises
again:
all
are
equal
for
the
law!
"Tutti
uguali",
pensava
Huey
P.
Newton
"All
equal,"
thought
Huey
P.
Newton
Giudicato
da
una
giuria
di
bianchi
Tried
by
a
jury
of
whites
Londra,
Harlem,
Belfast,
Soweto,
Maranagua,
Bilbao
London,
Harlem,
Belfast,
Soweto,
Maranagua,
Bilbao
Per
il
tuo
telegiornale
è
un
bel
gioco
da
vedere
For
your
news,
it's
a
nice
game
to
watch
Questa
volta
sale
dalle
scale
This
time
it
comes
up
the
stairs
Dalla
porta
non
dal
televisore
From
the
door,
not
from
the
TV
E'
un
fumo
forte
- gridalo
forte!
It's
a
strong
smoke
- shout
it
out
loud!
Sentirsi
uguali
- gridalo
forte!
Feel
equal
- shout
it
out
loud!
Pugni
neri,
bianchi,
rossi
o
sporchi
dalle
miniere
della
Thatcher
Black,
white,
red
fists,
or
dirty
from
Thatcher's
mines
Pugni
si
levano!
Fists
rise
up!
Catene
spezzano!
Chains
break!
Fratelli
nella
lotta
Brothers
in
the
struggle
Figli
della
stessa
rabbia
Children
of
the
same
anger
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Angelo Conti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.