Naufragio senza nave e senza marinai te mori di fame con i vip come te poi litigate e tu te metti a piagne. Passi per la strada e la gente dice che sei uno forte perché stai alla TV.
Терпишь кораблекрушение без корабля и без матросов, умираешь с голоду со своими випами, потом ругаетесь, и ты начинаешь ныть. Идешь по улице, а люди говорят, что ты сильная, потому что ты на ТВ.
La prima fila è li il posto per me giri impomatato. Ma dò vai?
Первый ряд
— вот место для меня, весь такой напомаженный. Куда ты собрался?
Dei morti de fame- tu che ne sai? tu sei famoso, loro invece no solo un numero
Что ты знаешь о тех, кто умирает с голоду? Ты знаменитость, а они нет, всего лишь цифры.
Co Coccodeo siete tutto gossip e silicone Co Coccodeo galli addomesticati senza piume.
Кудах-тах-тах, вы все
— сплетни и силикон. Кудах-тах-тах, одомашненные петухи без перьев.
Chi sei? chi sei? Tu i cazzi tuoi non te li fai mai chi sei? chi sei?
Кто ты? Кто ты? Ты никогда не занимаешься своими делами. Кто ты? Кто ты?
Quello che dici o quello che fai E quello che dici ma quando lo fai?
Та, что говорит, или та, что делает? И та, что говорит, но когда она это делает?
A guardare i calendari non fa freddo mai Parli dei problemi quando non sono i tuoi
Смотря на календари, никогда не бывает холодно. Говоришь о проблемах, когда они не твои.
Tu tiri fuori le tette e le opinioni Una carestia quanto te fa guadagna?
Ты выставляешь напоказ сиськи и мнения. Сколько ты зарабатываешь на голоде?
Tu però stai sempre a dieta Non te puoi ingrassà è un po' diversa la fame che c hai te
Ты, однако, всегда на диете. Нельзя толстеть. Твой голод немного отличается от того, что испытывают другие.
Dico brutta brutta tu non sei Però quella bocca non l'aprirei L'indipendenza a te chi te la dà? La pubblicità
Говорю, страшной ты не являешься, но этот рот я бы не открывал. Кто тебе дал независимость? Реклама.
Co Coccodeo Pollaio con li galli e galline Co Coccodeo
Кудах-тах-тах, курятник с петухами и курами. Кудах-тах-тах.
Senza cervello e senza mutandine Co Coccodeo è nato prima l'uomo o la gallina chi sei? chi sei?
Без мозгов и без трусиков. Кудах-тах-тах, кто появился раньше, человек или курица? Кто ты? Кто ты?
Tu i cazzi tuoi non te li fai mai chi sei? chi sei? quello che dici o quello che fai chi sei?
Ты никогда не занимаешься своими делами. Кто ты? Кто ты? Та, что говорит, или та, что делает? Кто ты?
Chi sei? quello che sogni o quello che fai? e quello che sogni ma quando lo fai?
Кто ты? Та, что мечтает, или та, что делает? И та, что мечтает, но когда она это делает?
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.