Banda Bassotti - Gracias a la Vida - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Banda Bassotti - Gracias a la Vida




Gracias a la Vida
Thanks to Life
Gracias a la vida, que me ha dado tanto
Thanks to life, that has given me so much
Me dio dos luceros que, cuando los abro
It gave me two bright eyes, that when I open them
Perfecto distingo lo negro del blanco
I can clearly distinguish black from white
Y en el alto cielo, su fondo estrellado
And in the high sky, its starry background
Y en las multitudes, el hombre que yo amo
And in the crowds, the man I love
Gracias a la vida, que me ha dado tanto
Thanks to life, that has given me so much
Me ha dado el sonido y el abecedario
It has given me the sound and the alphabet
Con él, las palabras que pienso y declaro
With it, the words that I think and speak
Madre, amigo, hermano y luz alumbrando
Mother, friend, brother and guiding light
La ruta del alma del que estoy amando
The path of the soul of the one I love
Gracias a la vida, que me ha dado tanto
Thanks to life, that has given me so much
Me ha dado el oído que en todo su ancho
It has given me the hearing that in all its breadth
Graba noche y día, grillos y canarios
Records night and day, crickets and canaries
Martillos, turbinas, ladrillos, chubascos
Hammers, turbines, bricks, showers
Y la voz tan tierna de mi bien amado
And the tender voice of my beloved
Gracias a la vida, que me ha dado tanto
Thanks to life, that has given me so much
Me ha dado la marcha de mis pies cansados
It has given me the march of my tired feet
Con ellos anduve ciudades y charcos
With them I have walked through cities and puddles
Playas y desiertos, montañas y llanos
Beaches and deserts, mountains and plains
Y la casa tuya, tu calle y tu patio
And your house, your street and your patio
Gracias a la vida, que me ha dado tanto
Thanks to life, that has given me so much
Me dio el corazón, que agita su marco
It gave me the heart, that flutters in my chest
Cuando miro el fruto del cerebro humano
When I see the fruit of the human brain
Cuando miro el bueno tan lejos del malo
When I see the good so far from the bad
Cuando miro el fondo de tus ojos claros
When I look into your clear eyes
Gracias a la vida, que me ha dado tanto
Thanks to life, that has given me so much
Me ha dado la risa y me ha dado el llanto
It has given me laughter and it has given me tears
Así yo distingo dicha de quebranto
Thus I distinguish joy from sorrow
Los dos materiales que forman mi canto
The two ingredients that make up my song
Y el canto de ustedes que es mi propio canto
And the song of you which is my own song
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Thanks to life that has given me so much
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Thanks to life that has given me so much
Ay-ay-ay-ay-eh
Ay-ay-ay-ay-eh





Авторы: Violeta Parra Sandoval


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.