Текст и перевод песни Banda Beijo - Barracos - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Barracos - Live
Barracks - Live
Pra
quem
mora
lá
no
morro
To
those
who
live
up
in
the
hills,
Pra
quem
vive
nas
encostas
To
those
who
live
on
the
slopes,
Onde
o
diabo
faz
fogo
Where
the
devil
makes
his
fire,
Pra
onde
deus
virou
as
costas
Where
God
has
turned
his
back.
Pra
quem
vive
na
surdina
To
those
who
live
in
secrecy,
Onde
a
luz
não
ilumina
Where
the
light
does
not
shine,
Onde
a
morte
começa
Where
death
begins,
Onde
a
vida
termina
Where
life
ends.
Esse
barraco
vai
cair
These
barracks
will
fall,
Eu
não
me
canso
de
avisar
I
can't
help
but
warn
you,
Ele
não
tem
alvenaria
They
have
no
masonry,
Não
tem
coluna
pra
apoiar
No
columns
to
support
them.
Ai,
eu
não
quero
ver
o
dia
Oh,
I
don't
want
to
see
the
day
Dessa
zorra
desabar
When
this
mess
comes
crashing
down.
Pra
quem
vive
nos
escombros
To
those
who
live
in
the
rubble,
Sem
poesia
e
sem
paixão
Without
poetry
or
passion,
Sem
mel,
sem
céu,
sem
sonho
Without
honey,
without
sky,
without
dreams,
Com
o
coração
na
mão
With
hearts
in
their
hands.
Pra
quem
tá
no
fim
da
fila
To
those
who
are
at
the
end
of
the
line,
Tá
no
beco
sem
saída
Who
are
in
a
dead
end,
Tá
perdendo
a
graça
Who
are
losing
their
grace,
Tá
ganhando
mais
ferida
Who
are
gaining
more
wounds.
Esse
barraco
vai
cair...
These
barracks
will
fall...
Eu
não
me
canso
de
avisar
I
can't
help
but
warn
you,
Ele
não
tem
alvenaria
They
have
no
masonry,
Não
tem
coluna
pra
apoiar
No
columns
to
support
them.
Ai,
eu
não
quero
ver
o
dia
Oh,
I
don't
want
to
see
the
day
Dessa
zorra
desabar
When
this
mess
comes
crashing
down.
Quero
ouvir
I
want
to
hear,
Ôôôôô,
vai
desabar
Oh,
oh,
it's
going
to
collapse,
Ôôôôô,
não
dá
pra
viver
lá
Oh,
oh,
you
can't
live
there,
Ôôôôô,
vai
desabar
Oh,
oh,
it's
going
to
collapse,
Ôôôôô,
não
dá
pra
viver
lá
Oh,
oh,
you
can't
live
there.
Pra
quem
mora
lá
no
morro
To
those
who
live
up
in
the
hills,
Pra
quem
vive
nas
encostas
To
those
who
live
on
the
slopes,
Onde
o
diabo
faz
fogo
Where
the
devil
makes
his
fire,
Pra
onde
deus
virou
as
costas
Where
God
has
turned
his
back.
Pra
quem
vive
na
surdina
To
those
who
live
in
secrecy,
Onde
a
luz
não
ilumina
Where
the
light
does
not
shine,
Onde
a
morte
começa
Where
death
begins,
Onde
a
vida
termina
Where
life
ends.
Esse
barraco
vai
cair
These
barracks
will
fall,
Eu
não
me
canso
de
avisar
I
can't
help
but
warn
you,
Ele
não
tem
alvenaria
They
have
no
masonry,
Não
tem
coluna
pra
apoiar
No
columns
to
support
them.
Ai,
eu
não
quero
ver
o
dia
Oh,
I
don't
want
to
see
the
day
Dessa
zorra
desabar
When
this
mess
comes
crashing
down.
Cadê,
cadê
Where
are
you,
where
are
you?
Ôôôôô,
vai
desabar
Oh,
oh,
it's
going
to
collapse,
Ôôôôô,
não
dá
pra
viver
lá
Oh,
oh,
you
can't
live
there,
Ôôôôô,
vai
desabar
Oh,
oh,
it's
going
to
collapse,
Ôôôôô,
não
dá
pra
viver
lá
Oh,
oh,
you
can't
live
there.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rey Tenison Del
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.