Текст и перевод песни Banda Beijo - Sandra
Maria
Aparecida
porque
apareceu
na
vida?
Maria
Aparecida
why
did
she
appear
in
my
life?
Maria
Sebastiana
porque
Deus
fez
tão
bonita?
Maria
Sebastiana
why
did
God
make
you
so
beautiful?
Maria
de
Lourdes,
porque
me
pediu
uma
canção
pra
ela
Maria
de
Lourdes,
why
did
you
ask
me
for
a
song
for
her
Carmencita
porque
ela
sussurrou
seja
bem
vindo
ao
meu
ouvido
Carmencita
because
she
whispered
welcome
to
my
ear
Na
primeira
noite
quando
nós
chegamos
no
hospício
On
the
first
night
when
we
arrived
at
the
asylum
E
lá
e
Lair,
porque
quis
me
ver
e
foi
lá
no
hospício
And
there
and
Lair,
because
you
wanted
to
see
me
and
went
there
at
the
asylum
Salete
fez
chafé
que
é
um
chá
de
café
que
eu
gosto
Salete
made
chafe
which
is
a
tea
of
coffee
that
I
like
E
naquela
semana
tomar
chafé
foi
um
vício
And
that
week
drinking
chafe
was
an
addiction
Andréa
na
estréia
no
segundo
dia
meus
laços
de
fita
Andréa
at
the
debut
on
the
second
day
my
ribbon
bows
E
Cintia
porque
embora
choque,
rosa
é
cor
bonita
And
Cintia
because
although
it
shocks,
pink
is
a
beautiful
color
E
Ana
porque
parece
uma
cigana
da
ilha
And
Ana
because
she
looks
like
a
gypsy
from
the
island
Lucina
porque
é,
é
santa,
e
uma
santa
e
me
beijou
na
boca
Lucina
because
she
is,
is
a
saint,
and
a
saint
and
kissed
me
on
the
mouth
Azul
porque
azul
é
cor
e
cor
é
fé
menina
Blue
because
blue
is
a
color
and
color
is
faith
girl
Eu
sou
tão
inseguro
porque
o
muro
é
muito
alto
I'm
so
insecure
because
the
wall
is
very
high
E
pra
dar
um
salto
me
amarro
na
torre
no
alto
da
montanha
And
to
take
a
jump
I
tie
myself
to
the
tower
at
the
top
of
the
mountain
Amarradão
na
torre
dá
pra
ir
pro
mundo
inteiro
Tied
to
the
tower
you
can
go
to
the
whole
world
E
onde
quer
que
eu
vá
no
mundo
eu
vejo
a
minha
torre
And
wherever
I
go
in
the
world
I
see
my
tower
É
só
balançar
que
a
corda
me
leva
de
volta
pra
ela
Just
swing
and
the
rope
takes
me
back
to
it
Sandra,
Sandrinha
Sandra,
Sandrinha
Sandra,
Sandrinha
Sandra,
Sandrinha
Sandra,
Sandrinha
Sandra,
Sandrinha
Sandra,
Sandrinha
Sandra,
Sandrinha
Maria
Aparecida
porque
apareceu
na
vida?
Maria
Aparecida
why
did
she
appear
in
my
life?
Maria
Sebastiana
porque
Deus
fez
tão
bonita?
Maria
Sebastiana
why
did
God
make
you
so
beautiful?
Maria
de
Lourdes,
porque
me
pediu
uma
canção
pra
ela
Maria
de
Lourdes,
why
did
you
ask
me
for
a
song
for
her
Carmencita
porque
ela
sussurrou
seja
bem
vindo
ao
meu
ouvido
Carmencita
because
she
whispered
welcome
to
my
ear
Na
primeira
noite
quando
nós
chegamos
no
hospício
On
the
first
night
when
we
arrived
at
the
asylum
E
lá
e
Lair,
porque
quis
me
ver
e
foi
lá
no
hospício
And
there
and
Lair,
because
you
wanted
to
see
me
and
went
there
at
the
asylum
Salete
fez
chafé
que
é
um
chá
de
café
que
eu
gosto
Salete
made
chafe
which
is
a
tea
of
coffee
that
I
like
E
naquela
semana
tomar
chafé
foi
um
vício
And
that
week
drinking
chafe
was
an
addiction
Andréa
na
estréia
no
segundo
dia
meus
laços
de
fita
Andréa
at
the
debut
on
the
second
day
my
ribbon
bows
E
Cintia
porque
embora
choque,
rosa
é
cor
bonita
And
Cintia
because
although
it
shocks,
pink
is
a
beautiful
color
E
Ana
porque
parece
uma
cigana
da
ilha
And
Ana
because
she
looks
like
a
gypsy
from
the
island
Lucina
porque
é,
é
santa,
e
uma
santa
e
me
beijou
na
boca
Lucina
because
she
is,
is
a
saint,
and
a
saint
and
kissed
me
on
the
mouth
Azul
porque
azul
é
cor
e
cor
é
fé
menina
Blue
because
blue
is
a
color
and
color
is
faith
girl
Eu
sou
tão
inseguro
porque
o
muro
é
muito
alto
I'm
so
insecure
because
the
wall
is
very
high
E
pra
dar
um
salto
me
amarro
na
torre
no
alto
da
montanha
And
to
take
a
jump
I
tie
myself
to
the
tower
at
the
top
of
the
mountain
Amarradão
na
torre
dá
pra
ir
pro
mundo
inteiro
Tied
to
the
tower
you
can
go
to
the
whole
world
E
onde
quer
que
eu
vá
no
mundo
eu
vejo
a
minha
torre
And
wherever
I
go
in
the
world
I
see
my
tower
É
só
balançar
que
a
corda
me
leva
de
volta
pra
ela
Just
swing
and
the
rope
takes
me
back
to
it
Sandra,
Sandrinha
Sandra,
Sandrinha
Sandra,
Sandrinha
Sandra,
Sandrinha
Sandra,
Sandrinha
Sandra,
Sandrinha
Sandra,
Sandrinha
Sandra,
Sandrinha
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gilberto Gil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.