Текст и перевод песни Banda Bostik - Dolor de Madre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dolor de Madre
A Mother's Pain
Esta
bonita
banda
se
la
vamos
a
dedicar
This
beautiful
song
we
dedicate
to
Muy
especialmente
a
esas
lindas
madres
que...
Especially
to
those
lovely
mothers
who
Que
en
este
momento
están
pidiendo
a
Dios
por,
porque
no
les
suceda
nada
malo
Who
at
this
moment
are
asking
God,
because
nothing
bad
happens
to
them
Quisiera
que...
ya
los
paro
la
ley,
ya
se
pusieron
de
pie,
pero
ni
modo
I
wanted...
they
have
already
stood
up,
but
no
way
Pero
este
es
un
himno
a
ellas,
un
himno
a
todas
las
madres,
quisiera
que
se
pusieran
de
pie
But
this
is
a
hymn
to
them,
a
hymn
to
all
mothers,
I
would
like
them
to
stand
up
Quiero
que
se...
cantando
conmigo,
que
salga
del
corazón
I
want
you
to...
sing
with
me,
let
it
come
from
the
heart
Todo
el
grupo,
un
poco
de
ruido...
The
whole
group,
a
bit
of
noise...
Porque
aunque
digan
que
no,
sí
tenemos
madre
Because
even
if
they
say
they
don't,
we
do
have
mothers
Uh,
uh,
uh-uh,
uh
Uh,
uh,
uh-uh,
uh
Ah,
ah,
ah-ah,
ah
Ah,
ah,
ah-ah,
ah
Uh,
uh,
uh-uh,
uh
Uh,
uh,
uh-uh,
uh
Ah,
ah,
ah-ah,
ah
Ah,
ah,
ah-ah,
ah
Pobre
mujer,
tiene
los
ojos
tristes
Poor
woman,
her
eyes
are
sad
De
pena
y
pensar
que
su
hijo
no
está
libre
With
sorrow
and
thinking
that
her
son
is
not
free
Y
aunque
es
culpable,
para
ella
es
inocente
And
although
he
is
guilty,
for
her
he
is
innocent
Es
dolor
de
madre
por
un
hijo
inconsciente
It
is
a
mother's
pain
for
an
unconscious
son
Pobre
mujer,
que
siempre
está
sufriendo
Poor
woman,
she
is
always
suffering
Cargando
su
cruz
sin
exhalar
lamento
Carrying
her
cross
without
breathing
a
lament
Pobre
mujer,
siempre
mirando
al
cielo
Poor
woman,
always
looking
at
the
sky
Pidiendo
por
él,
aunque
no
es
un
hijo
bueno
Praying
for
him,
although
he
is
not
a
good
son
Uh,
uh,
uh-uh,
uh
Uh,
uh,
uh-uh,
uh
Ah,
ah,
ah-ah,
ah
Ah,
ah,
ah-ah,
ah
Uh,
uh,
uh-uh,
uh
Uh,
uh,
uh-uh,
uh
Ah,
ah,
ah-ah,
ah
Ah,
ah,
ah-ah,
ah
Una
gota
de
ruido
si
acaso
es
o
no
es
A
bit
of
noise
if
it
is
or
not
Que
se
escuche
Make
it
heard
Si
tienes
a
tu
(madre
no
la
hagas
sufrir)
If
you
have
your
mother
(don't
make
her
suffer)
(Pues
ella
ha
sido
el
ángel
que
siempre
cuida
de
ti)
(Because
she
has
been
the
angel
who
always
takes
care
of
you)
Cuida
a
esa
mujer
(y
no
la
hagas
padecer)
Take
care
of
that
woman
(and
don't
make
her
suffer)
(O
después
llorarás
por
tenerla
que
perder)
(Or
afterwards
you
will
cry
about
losing
her)
Un
consejo
te
doy
(ya
ponte
a
reflexionar)
A
piece
of
advice
for
you
(reflect
on
it)
Del
daño
que
estás
causando
(a
la
mujer
que
vida
te
dio)
The
damage
you
are
causing
(to
the
woman
who
gave
you
life)
Cuida
a
esa
mujer
(y
no
la
hagas
padecer)
Take
care
of
that
woman
(and
don't
make
her
suffer)
O
después
llorarás
por
tenerla
que
perder
Or
afterwards
you
will
cry
about
losing
her
Uh,
uh,
uh-uh,
uh
Uh,
uh,
uh-uh,
uh
Ah,
ah,
ah-ah,
ah
Ah,
ah,
ah-ah,
ah
Uh,
uh,
uh-uh,
uh
Uh,
uh,
uh-uh,
uh
Ah,
ah,
ah-ah,
ah
Ah,
ah,
ah-ah,
ah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Lerma Gonzalez, Jose Eduardo Cruz Martinez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.