Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Calle y Yo
Die Straße und Ich
Recuerdo
esos
tiempos,
todo
era
cotorreos
con
la
banda
Ich
erinnere
mich
an
diese
Zeiten,
alles
war
ein
Spaß
mit
der
Gang
Alegre
en
las
calles,
chamarras
de
cuero
y
rock
n
roll
Fröhlich
auf
den
Straßen,
Lederjacken
und
Rock
'n'
Roll
Las
seis
de
la
tarde,
todos
recargados
en
la
barda
Um
sechs
Uhr
nachmittags
lehnten
wir
alle
an
der
Mauer
Lo
mismo
de
siempre,
salir
a
la
cuadra
y
dar
el
rol
Immer
das
Gleiche,
raus
auf
den
Block
und
eine
Runde
drehen
Recuerdo
a
las
chavas,
tambien
ellas
eran
rebentadas
Ich
erinnere
mich
an
die
Mädels,
auch
sie
waren
wild
Un
vino,
una
chela,
todas
con
sus
banderas
del
rock
n
roll
Ein
Wein,
ein
Bier,
alle
mit
ihren
Rock
'n'
Roll-Flaggen
Un
mundo
de
alegria,
un
mundo
creado
por
chavos
banda
Eine
Welt
voller
Freude,
eine
Welt
geschaffen
von
jungen
Leuten
Mi
segunda
familia,
un
escape
a
tanta
incomprension
Meine
zweite
Familie,
eine
Flucht
vor
so
viel
Unverständnis
A
pasado
el
tiempo
y
la
banda
por
completo
a
cambiado
Die
Zeit
ist
vergangen
und
die
Gang
hat
sich
komplett
verändert
Muchos
se
han
marchado
para
nunca
jamas
regresar
Viele
sind
gegangen,
um
nie
wieder
zurückzukehren
A
otros
las
drogas
por
completo
los
han
transformado
Andere
haben
die
Drogen
völlig
verwandelt
Son
zombis
vacios,
vagando
por
un
mundo
irreal
Sie
sind
leere
Zombies,
die
durch
eine
unwirkliche
Welt
wandern
Muchos
de
mis
amigos,
en
la
carcel
purgan
largas
condenas
Viele
meiner
Freunde
sitzen
lange
Haftstrafen
ab
Otros
andan
huyendo,
prefirieron
el
camino
del
mal
Andere
sind
auf
der
Flucht,
sie
haben
den
Weg
des
Bösen
gewählt
Los
que
dios
se
a
llevado,
los
que
han
muerto
tirados
en
las
calles
Die,
die
Gott
zu
sich
genommen
hat,
die
tot
auf
den
Straßen
liegen
Ya
todo
ha
cambiado,
ya
nada
por
el
barrio
es
igual
Alles
hat
sich
verändert,
nichts
ist
mehr
wie
früher
im
Viertel
Solamente
la
calle
y
yo,
sabemos
cual
fue
la
historia
Nur
die
Straße
und
ich
kennen
die
Geschichte
De
una
banda
que
ya
murio,
y
mis
amigos
que
estan
en
la
gloria
Einer
Gang,
die
gestorben
ist,
und
meiner
Freunde,
die
im
Himmel
sind
Solamente
la
calle
y
yo,
esperaremos
si
es
que
alguien
regresa
Nur
die
Straße
und
ich
werden
warten,
ob
jemand
zurückkehrt
A
recordar
lo
que
ya
paso,
aunque
lloremos
talvez
de
tristeza.
Um
sich
an
das
zu
erinnern,
was
passiert
ist,
auch
wenn
wir
vielleicht
vor
Trauer
weinen.
Fvdfvdfvdfvdv
Fvdfvdfvdfvdv
Las
chavas
de
la
banda
que
antes
eran
super
rocanroleras
Die
Mädels
aus
der
Gang,
die
früher
super
Rock
'n'
Roller
waren
La
obligacion
de
ser
madres,
ah
hecho
su
vida
cambiar
Die
Verpflichtung,
Mütter
zu
sein,
hat
ihr
Leben
verändert
Algunas
siguen
rolando,
siendo
madres
solteras
Einige
rocken
weiter,
als
alleinerziehende
Mütter
Pero
de
veras
lo
siento,
muchas
pasan
su
vida
en
un
bar
Aber
es
tut
mir
wirklich
leid,
viele
verbringen
ihr
Leben
in
einer
Bar
Observo
las
bardas
bañadas
de
espray
tambien
arrastrando
los
pasos
Ich
beobachte
die
mit
Spray
beschmierten
Mauern
und
schleppe
auch
meine
Schritte
Ya
no
volveran
jamas
aquellos
tiempos
en
los
que
tuvimos
malos
tratos
Diese
Zeiten,
in
denen
wir
schlecht
behandelt
wurden,
werden
nie
wiederkommen
Pero
la
vida
tiene
que
continuar,
y
otros
ocuparan
nuestra
calle
Aber
das
Leben
muss
weitergehen,
und
andere
werden
unsere
Straße
einnehmen
Con
la
misma
guerra,
con
el
mismo
coraje,
el
deseo
de
cambiar
y
llegar
a
ser
alguien!
Mit
dem
gleichen
Kampf,
mit
dem
gleichen
Mut,
dem
Wunsch,
sich
zu
verändern
und
jemand
zu
werden!
Solamente
la
calle
y
yo,
sabemos
cual
fue
la
historia
Nur
die
Straße
und
ich
kennen
die
Geschichte
De
una
banda
que
ya
murio,
y
mis
amigos
que
estan
en
la
gloria
Einer
Gang,
die
gestorben
ist,
und
meiner
Freunde,
die
im
Himmel
sind
Solamente
la
calle
y
yo,
esperaremos
si
es
que
alguien
regresa
Nur
die
Straße
und
ich
werden
warten,
ob
jemand
zurückkehrt
A
recordar
lo
que
ya
paso,
aunque
lloremos
talvez
de
tristeza.
Um
sich
an
das
zu
erinnern,
was
passiert
ist,
auch
wenn
wir
vielleicht
vor
Trauer
weinen.
Solamente
la
calle
y
yo
Nur
die
Straße
und
ich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Lerma Gonzalez, Jose Eduardo Cruz Martinez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.