Текст и перевод песни Banda Bostik - La Calle y Yo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Calle y Yo
The Street and I
Recuerdo
esos
tiempos,
todo
era
cotorreos
con
la
banda
I
remember
those
times,
it
was
all
chatter
with
the
gang
Alegre
en
las
calles,
chamarras
de
cuero
y
rock
n
roll
Happy
in
the
streets,
leather
jackets
and
rock
n
roll
Las
seis
de
la
tarde,
todos
recargados
en
la
barda
Six
o'clock
in
the
afternoon,
everyone
leaning
on
the
fence
Lo
mismo
de
siempre,
salir
a
la
cuadra
y
dar
el
rol
The
same
old
thing,
going
out
to
the
block
and
hanging
out
Recuerdo
a
las
chavas,
tambien
ellas
eran
rebentadas
I
remember
the
girls,
they
were
also
wild
Un
vino,
una
chela,
todas
con
sus
banderas
del
rock
n
roll
A
wine,
a
beer,
all
with
their
rock
n
roll
flags
Un
mundo
de
alegria,
un
mundo
creado
por
chavos
banda
A
world
of
joy,
a
world
created
by
cool
guys
Mi
segunda
familia,
un
escape
a
tanta
incomprension
My
second
family,
an
escape
from
so
much
incomprehension
A
pasado
el
tiempo
y
la
banda
por
completo
a
cambiado
Time
has
passed
and
the
gang
has
completely
changed
Muchos
se
han
marchado
para
nunca
jamas
regresar
Many
have
left,
never
to
return
A
otros
las
drogas
por
completo
los
han
transformado
Others
have
been
completely
transformed
by
drugs
Son
zombis
vacios,
vagando
por
un
mundo
irreal
They
are
empty
zombies,
wandering
through
an
unreal
world
Muchos
de
mis
amigos,
en
la
carcel
purgan
largas
condenas
Many
of
my
friends
are
serving
long
sentences
in
prison
Otros
andan
huyendo,
prefirieron
el
camino
del
mal
Others
are
on
the
run,
they
preferred
the
path
of
evil
Los
que
dios
se
a
llevado,
los
que
han
muerto
tirados
en
las
calles
Those
who
God
has
taken,
those
who
have
died
in
the
streets
Ya
todo
ha
cambiado,
ya
nada
por
el
barrio
es
igual
Everything
has
changed,
nothing
in
the
neighborhood
is
the
same
anymore
Solamente
la
calle
y
yo,
sabemos
cual
fue
la
historia
Only
the
street
and
I
know
the
story
De
una
banda
que
ya
murio,
y
mis
amigos
que
estan
en
la
gloria
Of
a
gang
that
has
died,
and
my
friends
who
are
in
glory
Solamente
la
calle
y
yo,
esperaremos
si
es
que
alguien
regresa
Only
the
street
and
I
will
wait
to
see
if
anyone
returns
A
recordar
lo
que
ya
paso,
aunque
lloremos
talvez
de
tristeza.
To
remember
what
happened,
even
if
we
cry
with
sadness.
Fvdfvdfvdfvdv
Fvdfvdfvdfvdv
Las
chavas
de
la
banda
que
antes
eran
super
rocanroleras
The
girls
in
the
gang
who
used
to
be
super
rockers
La
obligacion
de
ser
madres,
ah
hecho
su
vida
cambiar
The
obligation
to
be
mothers
has
changed
their
lives
Algunas
siguen
rolando,
siendo
madres
solteras
Some
are
still
rolling,
being
single
mothers
Pero
de
veras
lo
siento,
muchas
pasan
su
vida
en
un
bar
But
I
really
feel
sorry
for
them,
many
spend
their
lives
in
a
bar
Observo
las
bardas
bañadas
de
espray
tambien
arrastrando
los
pasos
I
watch
the
walls
covered
with
spray
paint,
also
dragging
my
feet
Ya
no
volveran
jamas
aquellos
tiempos
en
los
que
tuvimos
malos
tratos
Those
times
when
we
had
bad
treatment
will
never
come
back
Pero
la
vida
tiene
que
continuar,
y
otros
ocuparan
nuestra
calle
But
life
has
to
go
on,
and
others
will
occupy
our
street
Con
la
misma
guerra,
con
el
mismo
coraje,
el
deseo
de
cambiar
y
llegar
a
ser
alguien!
With
the
same
war,
with
the
same
courage,
the
desire
to
change
and
become
someone!
Solamente
la
calle
y
yo,
sabemos
cual
fue
la
historia
Only
the
street
and
I
know
the
story
De
una
banda
que
ya
murio,
y
mis
amigos
que
estan
en
la
gloria
Of
a
gang
that
has
died,
and
my
friends
who
are
in
glory
Solamente
la
calle
y
yo,
esperaremos
si
es
que
alguien
regresa
Only
the
street
and
I
will
wait
to
see
if
anyone
returns
A
recordar
lo
que
ya
paso,
aunque
lloremos
talvez
de
tristeza.
To
remember
what
happened,
even
if
we
cry
with
sadness.
Solamente
la
calle
y
yo
Only
the
street
and
I
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Lerma Gonzalez, Jose Eduardo Cruz Martinez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.