Banda Bostik - La Llorona - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Banda Bostik - La Llorona




La Llorona
Плачущая
Es media noche y silenciosa
Полночь. Тишина.
Respira la gran ciudad
Дышит огромный город.
El tiempo parece detenerse
Время словно замерло.
La lluvia baña la oscuridad
Дождь омывает мрак.
Una mujer como una sombra cruza las calles
Женщина, как тень, скользит по улицам.
Horribles lamentos dentro de los muros de catedral
Страшные стенания в стенах собора.
Que fea ella dice la gente nadie lo sabe
"Какая она страшная!" - шепчутся люди, но никто не знает правды.
Vaga llorando vive gritando en la oscuridad
Блуждает, рыдая, кричит во тьме.
Cuentan los viejos, que una mujer que por amor,
Старики рассказывают, что женщина, преданная любовью,
Al ser traicionada tomo una cruel decisión
Приняла жестокое решение.
Desesperada a sus hijos quito la vida
В отчаянии она лишила жизни своих детей,
Envenenada por el odio y el rencor
Отравленная ядом ненависти и обиды.
Fue sentenciada a morir en una hoguera
Ее приговорили к смерти на костре,
Pero su castigo con la muerte no termino
Но ее наказание смертью не закончилось.
Su castigo divino fue penar la muerte entera
Ее божественным наказанием стали вечные муки,
Vagando en las calles implorando a dios perdón
Она блуждает по улицам, моля Бога о прощении.
Cuantas mujeres habrán y existen como ella
Сколько женщин было и есть, подобных ей?
Cuantas desesperadas han tomado esa decisión
Сколько отчаявшихся приняли такое же решение?
Cuantas condenadas han estado tras las rejas
Сколько осужденных сидели за решеткой,
Y a una vida eterna viviendo una maldición
И обречены на вечную жизнь, проживая проклятие?
Lloronas del siglo xx culpables o inocentes
Плачущие ХХ века, виновные или невинные,
Marcadas por el destino de esa cruel fatalidad
Отмеченные судьбой этой жестокой участи.
Mujeres engañadas pero no es justificación
Обманутые женщины, но это не оправдание,
Que la sangre de inocentes paguen su crucifixión
Чтобы кровь невинных оплатила их распятие.
Cuantas mujeres habrán y existen como ella
Сколько женщин было и есть, подобных ей?
Cuantas desesperadas han tomado esa decisión
Сколько отчаявшихся приняли такое же решение?
Cuantas condenadas han estado tras las rejas
Сколько осужденных сидели за решеткой,
Y a una vida eterna viviendo una maldición
И обречены на вечную жизнь, проживая проклятие?
Lloronas del siglo xx culpables o inocentes
Плачущие ХХ века, виновные или невинные,
Marcadas por el destino de esa cruel fatalidad
Отмеченные судьбой этой жестокой участи.
Mujeres engañadas pero no es justificación
Обманутые женщины, но это не оправдание,
Que la sangre de inocentes paguen su crucifixión
Чтобы кровь невинных оплатила их распятие.
Cuando a media noche una mujer pase a tu lado
Когда в полночь женщина пройдет мимо тебя,
Puede ser que solo sea un espectro del pasado
Возможно, это всего лишь призрак прошлого,
Que ha vuelto a la vida cumpliendo una maldición
Вернувшийся к жизни, исполняя проклятие,
O quizás una mujer ejerciendo su profesión.
Или, быть может, женщина, занимающаяся своей профессией.





Авторы: David Lerma, Eduardo Cruz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.