Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cosmic Girl
Космическая девушка
I
must've
died
and
gone
to
heaven
Должно
быть,
я
умер
и
попал
в
рай,
Cos
it
was
a
quarter
past
eleven
Ведь
было
четверть
двенадцатого
On
a
Saturday
in
1999
В
субботу,
в
1999-м.
Right
across
from
where
I'm
standing
Прямо
напротив
того
места,
где
я
стою,
On
the
dance
floor
she
was
landing
На
танцполе
она
приземлилась.
It
was
clear
that
she
was
from
another
time
Было
ясно,
что
она
из
другого
времени,
Like
some
baby
Barbarella
Как
какая-то
малышка
Барбарелла,
With
the
stars
as
her
umbrella
Со
звёздами
вместо
зонтика.
She
asked
me
if
I'd
like
to
magnetise
Она
спросила,
не
хочу
ли
я
намагнититься.
Do
I
have
to
go
star-trekking
Мне
что,
отправляться
в
звёздный
поход?
Cos
it's
you
I
should
be
checking
Ведь
это
тебя
я
должен
рассматривать.
So
she
lazer
beamed
me
with
her
cosmic
eyes
И
она
пронзила
меня
лучами
своих
космических
глаз.
She's
just
a
cosmic
girl
Она
просто
космическая
девушка
From
another
galaxy
Из
другой
галактики.
My
heart's
at
zero
gravity
Моё
сердце
в
невесомости.
She's
from
a
cosmic
world
Она
из
космического
мира,
Putting
me
in
ecstasy
Приводящая
меня
в
экстаз,
Transmitting
on
my
frequency
Вещающая
на
моей
частоте.
She's
cosmic
Она
космическая.
I'm
scanning
all
my
radars
Я
сканирую
все
свои
радары.
We'll
she
said
she's
from
a
quasar
Ну,
она
сказала,
что
она
из
квазара,
Forty
thousand
million
light
years
away
В
сорока
тысячах
миллионов
световых
лет
отсюда.
It's
a
distant
solar
system
Это
далёкая
солнечная
система.
I
tried
to
phone
but
they
don't
list
'em
Я
пытался
позвонить,
но
их
нет
в
справочнике.
So
I
asked
her
for
a
number
all
the
same
И
всё
равно
я
спросил
её
номер.
She
said,
step
in
my
transporter
Она
сказала:
"Шагни
в
мой
телепорт,
So
I
can
teleport
ya
Чтобы
я
могла
тебя
телепортировать
All
around
my
heavenly
body
Вокруг
моего
небесного
тела".
This
could
be
a
close
encounter
Это
может
быть
близкий
контакт.
I
should
take
care
not
to
flounder
Мне
следует
быть
осторожным,
чтобы
не
опростоволоситься.
Sends
me
into
hyperspace,
when
I
see
her
pretty
face
Она
отправляет
меня
в
гиперпространство,
когда
я
вижу
её
красивое
лицо.
She's
just
a
cosmic
girl
Она
просто
космическая
девушка
From
another
galaxy
Из
другой
галактики.
My
heart's
at
zero
gravity
Моё
сердце
в
невесомости.
She's
from
a
cosmic
world
Она
из
космического
мира,
Putting
me
in
ecstasy
Приводящая
меня
в
экстаз,
Transmitting
on
my
frequency
Вещающая
на
моей
частоте.
She's
cosmic
Она
космическая.
Sends
me
into
hyperspace
when
I
see
her
pretty
face
Отправляет
меня
в
гиперпространство,
когда
я
вижу
её
красивое
лицо.
Sends
me
into
hyperspace
when
I
see
her
pretty
face...
Отправляет
меня
в
гиперпространство,
когда
я
вижу
её
красивое
лицо...
She's
just
a
cosmic
girl
Она
просто
космическая
девушка
From
another
galaxy
Из
другой
галактики,
Transmitting
on
my
frequency
yeah
cosmic,
oh
Вещающая
на
моей
частоте,
да,
космическая,
о...
Can't
you
be
my
cosmic
woman?
Не
можешь
ли
ты
быть
моей
космической
женщиной?
I
need
you,
I
want
you
to
be
my
cosmic
girl
Ты
мне
нужна,
я
хочу,
чтобы
ты
была
моей
космической
девушкой
For
the
rest
of
time
До
конца
времён.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Derrick Mckenzie, Toby Smith, Jason Kay, Stuart Zender, Wallis Buchanan, Simon Katz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.