Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Corazoncito
Моё сердечко
Mi
corazoncito
está
de
luto
por
tu
amor
Моё
сердечко
в
трауре
по
твоей
любви
Prendí
dos
velitas
y
te
escribí
una
canción
Я
зажёг
две
свечи
и
написал
тебе
песню
Es
un
poco
necio
y
se
llena
de
complejos
Оно
немного
глупое
и
полно
комплексов
Pero
se
cree
tu
dueño,
mira
qué
imaginación
Но
оно
считает
себя
твоим
хозяином,
вот
это
воображение
No
le
digas
a
nadie
Никому
не
говори
Lo
mucho
que
te
quiero
Как
сильно
я
тебя
люблю
Que
soy
un
bohemio
loco
Что
я
безумный
богема
No
se
lo
comente
al
pueblo
Не
рассказывай
об
этом
людям
No
le
digas
a
nadie
Никому
не
говори
Que
tu
vida
es
mi
vida
Что
твоя
жизнь
- моя
жизнь
Que
me
la
paso
imaginando
Что
я
все
время
воображаю
Esperando
tenerte
conmigo
y,
qué
va
Надеясь
быть
с
тобой,
но
увы
Déjenme
soñar
Дайте
мне
помечтать
Que
el
corazoncito
es
mío,
mío,
mío,
mío,
mío
Что
сердечко
моё,
моё,
моё,
моё,
моё
Déjenme
soñar,
ah-ah-ah-ah-ah
Дайте
мне
помечтать,
а-а-а-а-а
Yo
soy
el
poeta
de
mil
penas
y
tú
eres
mi
condena
Я
поэт
тысячи
печалей,
а
ты
- моя
кара
Déjenme
soñar
Дайте
мне
помечтать
¿Qué
importa
que
en
mi
mente
sea
tu
hombre?
Tú
no
me
correspondes
Какая
разница,
что
в
моих
мыслях
я
твой
мужчина?
Ты
не
отвечаешь
мне
взаимностью
Déjenme
soñar,
ah-ah-ah-ah-ah
Дайте
мне
помечтать,
а-а-а-а-а
Que
el
corazoncito
es
mío,
mío,
mío
Что
сердечко
моё,
моё,
моё
Mami,
no
le
digas
a
nadie
Малышка,
никому
не
говори
Es
el
chico
de
las
poesías
Это
парень,
который
пишет
стихи
Give
us
our
crown
Верните
нам
нашу
корону
Get
used
to
it,
okay?
Привыкайте
к
этому,
ладно?
No
le
digas
a
nadie
Никому
не
говори
Lo
mucho
que
te
quiero
Как
сильно
я
тебя
люблю
Que
soy
un
bohemio
loco
Что
я
безумный
богема
No
se
lo
comente
al
pueblo
Не
рассказывай
об
этом
людям
No
le
digas
a
nadie
Никому
не
говори
Y
que
tu
vida
es
mi
vida
И
что
твоя
жизнь
- моя
жизнь
Que
me
la
paso
imaginando
Что
я
все
время
воображаю
Esperando
tenerte
conmigo
y,
qué
va
Надеясь
быть
с
тобой,
но
увы
Así
es
él
(así
es
él),
así
soy
yo
(así
soy
yo)
Такой
он
(такой
он),
такой
я
(такой
я)
Estamos
los
dos,
falta
de
cariñito
Мы
оба,
нам
не
хватает
ласки
Mi
corazón
(mi
corazón)
vestido
de
negro
te
espera
Моё
сердце
(моё
сердце)
одетое
в
чёрное,
ждёт
тебя
Dormimos
tan
solitos
(tan
solitos)
Мы
спим
так
одиноко
(так
одиноко)
Déjenme
soñar
Дайте
мне
помечтать
Que
el
corazoncito
es
mío,
mío,
mío,
mío,
mío
Что
сердечко
моё,
моё,
моё,
моё,
моё
Déjenme
soñar,
ah-ah-ah-ah-ah
Дайте
мне
помечтать,
а-а-а-а-а
Yo
soy
el
poeta
de
mil
penas
y
tú
eres
mi
condena
Я
поэт
тысячи
печалей,
а
ты
- моя
кара
Déjenme
soñar
Дайте
мне
помечтать
¿Qué
importa
que
en
mi
mente
sea
tu
hombre?
Tú
no
me
correspondes
Какая
разница,
что
в
моих
мыслях
я
твой
мужчина?
Ты
не
отвечаешь
мне
взаимностью
Déjenme
soñar,
ah-ah-ah-ah-ah
Дайте
мне
помечтать,
а-а-а-а-а
Que
el
corazoncito
es
mío,
mío,
mío
Что
сердечко
моё,
моё,
моё
Hey,
no
le
digas
a
nadie
Эй,
никому
не
говори
Henry,
tell
them
it's
my
heart
Генри,
скажи
им,
что
это
моё
сердце
Let
me
fight
Позволь
мне
бороться
Déjenme
soñar
Дайте
мне
помечтать
Que
el
corazoncito
es
mío,
mío,
mío,
mío,
mío
Что
сердечко
моё,
моё,
моё,
моё,
моё
Déjenme
soñar,
ah-ah-ah-ah-ah
Дайте
мне
помечтать,
а-а-а-а-а
Yo
soy
el
poeta
de
mil
penas
y
tú
eres
mi
condena
Я
поэт
тысячи
печалей,
а
ты
- моя
кара
Mío,
mío,
mío,
mío
Моё,
моё,
моё,
моё
Mi
corazoncito
es
mío
Моё
сердечко
моё
Mío,
mío,
solo
mío
Моё,
моё,
только
моё
Ay,
mío,
ay,
mío
Ой,
моё,
ой,
моё
Mío,
mío,
mío,
mío,
mío,
mío,
mío
Моё,
моё,
моё,
моё,
моё,
моё,
моё
Ay,
mío,
mío,
mío
Ой,
моё,
моё,
моё
Hey,
no
le
digas
a
nadie
Эй,
никому
не
говори
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anthony Santos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.