Banda Calypso - Chama Guerreira (Part. David Assayag & Edilson Santana) - перевод текста песни на немецкий




Chama Guerreira (Part. David Assayag & Edilson Santana)
Kriegerflamme (feat. David Assayag & Edilson Santana)
Passageiro dessa vida
Reisende dieses Lebens
Filho de Deus sei que eu sou
Tochter Gottes, ich weiß, das bin ich
Vou levando a minha lida
Ich meistere mein Tagewerk
Nasci pra ser vencedor...
Geboren, um Siegerin zu sein...
Sou menino passarinho...
Ich bin ein kleiner Vogel...
Sou da tribo do amor
Ich bin vom Stamm der Liebe
Sou madeira
Ich bin Holz
Sou do norte...
Ich bin aus dem Norden...
A sorte me abençoou...
Das Glück hat mich gesegnet...
O que eu mais quero dessa vida
Was ich am meisten will von diesem Leben
É ver meu povo feliz cantar
Ist, mein Volk glücklich singen zu sehen
Ver minha nação unida
Meine Nation vereint zu sehen
O mundo inteiro entoar...
Die ganze Welt anstimmen zu hören...
Viva a paz e a liberdade
Es lebe der Frieden und die Freiheit
Fraternidade e amor...
Brüderlichkeit und Liebe...
Caprichando e garantindo
Mit Caprichoso und Garantido
meu povo vencedor...
Geh, mein siegreiches Volk...
Acende a chama guerreira
Entzünde die Kriegerflamme
Pela paz e pelo amor
Für den Frieden und für die Liebe
Valha nação passageira
Steh bei, vergängliche Nation
meu povo vencedor...
Geh, mein siegreiches Volk...
Acende a chama guerreira
Entzünde die Kriegerflamme
Pela paz e pelo amor
Für den Frieden und für die Liebe
Valha nação passageira
Steh bei, vergängliche Nation
meu povo vencedor...
Geh, mein siegreiches Volk...
E com vocês!
Und mit euch!
David Assayag e Edilson Santana!
David Assayag und Edilson Santana!
As grandes vozes da Amazônia!
Die großen Stimmen Amazoniens!
Obrigado Joelma!
Danke Joelma!
Valeu Chimbinha!
Danke Chimbinha!
Pra gente é o prazer muito grande de cantar com a Banda Calypso!
Für uns ist es eine sehr große Freude, mit Banda Calypso zu singen!
A grande representante da nossa Amazônia!
Die große Repräsentantin unseres Amazonas!
O que eu mais quero dessa vida
Was ich am meisten will von diesem Leben
É ver meu povo feliz cantar
Ist, mein Volk glücklich singen zu sehen
Ver minha nação unida
Meine Nation vereint zu sehen
O mundo inteiro entoar...
Die ganze Welt anstimmen zu hören...
Viva a paz e a liberdade
Es lebe der Frieden und die Freiheit
Fraternidade e amor...
Brüderlichkeit und Liebe...
Caprichando e garantindo
Mit Caprichoso und Garantido
meu povo vencedor...
Geh, mein siegreiches Volk...
Acende a chama guerreira
Entzünde die Kriegerflamme
Pela paz e pelo amor
Für den Frieden und für die Liebe
Valha nação passageira
Steh bei, vergängliche Nation
meu povo vencedor...
Geh, mein siegreiches Volk...
Acende a chama guerreira
Entzünde die Kriegerflamme
Pela paz e pelo amor
Für den Frieden und für die Liebe
Valha nação passageira
Steh bei, vergängliche Nation
meu povo vencedor...
Geh, mein siegreiches Volk...
Buda shallô, aláh!
Buddha, Schalom, Allah!
Hare krishna jáh!
Hare Krishna, Jah!
Maomé, Salomão, Davi!
Mohammed, Salomon, David!
Kardek, Xavier
Kardec, Xavier
João Paulo jáh!
Johannes Paul, Jah!
Madre Tereza de Calcutá!
Mutter Teresa von Kalkutta!
Saravá meio axé!
Saravá, viel Axé!
O caminho é
Der Weg ist
Jesus Cristo pelo amor de Deus!
Jesus Christus durch die Liebe Gottes!
Acende a chama guerreira
Entzünde die Kriegerflamme
Pela paz e pelo amor
Für den Frieden und für die Liebe
Valha nação passageira
Steh bei, vergängliche Nation
meu povo vencedor...
Geh, mein siegreiches Volk...
Acende a chama guerreira
Entzünde die Kriegerflamme
Pela paz e pelo amor
Für den Frieden und für die Liebe
Valha nação passageira
Steh bei, vergängliche Nation
meu povo vencedor...
Geh, mein siegreiches Volk...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.