Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chamo por Você / Me Telefona - Ao Vivo
Ich rufe nach dir / Ruf mich an - Live
Ah,
ah,
ahh...
Ah,
ah,
ahh...
Ah,
ah,
ah,
ah,
ahh...
Ah,
ah,
ah,
ah,
ahh...
Ah,
ah,
ah,
ah,
ahh...
Ah,
ah,
ah,
ah,
ahh...
Ah,
ah,
ahh...
Ah,
ah,
ahh...
Quando
eu
te
vi
Als
ich
dich
sah
Pela
primeira
vez...
Zum
ersten
Mal...
Você
me
pareceu
Du
schienst
mir
Ser
um
cara
legal...
Ein
netter
Kerl
zu
sein...
Quis
me
namorar
Wolltest
mit
mir
gehen
Mas
em
nada
Aber
in
nichts
Você
me
tocava...
Berührtest
du
mich...
A
vida
é
um
ponto
de
interrogação
Das
Leben
ist
ein
Fragezeichen
De
onde
apareceu
Woher
kam
sie
Essa
louca
paixão?
Diese
verrückte
Leidenschaft?
Que
fez
eu
me
ligar
em
você
Die
mich
dazu
brachte,
mich
in
dich
zu
verlieben
E
não
ver...
Und
nicht
zu
sehen...
Pra
ficar
bonito,
essa
galera
canta
assim!
Damit
es
schön
wird,
singt
diese
Menge
so!
(Agora
eu
não
posso...)
(Jetzt
kann
ich
nicht...)
(Que
eu
chamo
por
você...)
(Denn
ich
rufe
nach
dir...)
À
noite
não
dá
(pra
dormir...)
Nachts
kann
ich
nicht
(schlafen...)
Que
eu
chamo
(por
você...)
Denn
ich
rufe
(nach
dir...)
Um
filme
só
pra
distrair...
Ein
Film
nur
zur
Ablenkung...
Que
eu
chamo
por
você...
Denn
ich
rufe
nach
dir...
Amor
da
minha
vida
Liebe
meines
Lebens
Vem
me
ver...
Komm
mich
besuchen...
Ah,
ah,
ahh...
Ah,
ah,
ahh...
Ah,
ah,
ah,
ah,
ahh...
Ah,
ah,
ah,
ah,
ahh...
Ah,
ah,
ah,
ah,
ahh...
Ah,
ah,
ah,
ah,
ahh...
Ah,
ah,
ahh...
Ah,
ah,
ahh...
No
meu
primeiro
beijo
Bei
meinem
ersten
Kuss
Você
prometeu...
Hast
du
versprochen...
Que
todo
seu
amor
Dass
all
deine
Liebe
Seria
só
meu...
Nur
mein
sein
würde...
E
sempre
me
falou
de
coisas
Und
immer
erzähltest
du
mir
von
Dingen
Que
eu
deixava
ao
vento...
Die
ich
in
den
Wind
schlug...
Mas
acho
que
fui
boba
Aber
ich
glaube,
ich
war
dumm
E
me
dei
mal...
Und
es
ging
mir
schlecht
dabei...
Eu
hoje
estou
Ich
bin
heute
No
desespero
total
In
totaler
Verzweiflung
Ó
Deus
por
favor
Oh
Gott,
bitte
Me
libere...
Befreie
mich...
Só
a
galera
apaixonada,
vai!
Nur
die
verliebte
Menge,
los!
Agora
eu
não
(posso
sair...)
Jetzt
kann
ich
nicht
(ausgehen...)
Que
eu
chamo
(por
você...)
Denn
ich
rufe
(nach
dir...)
À
noite
não
dá
(pra
dormir...)
Nachts
kann
ich
nicht
(schlafen...)
Que
eu
chamo
(por
você...)
Denn
ich
rufe
(nach
dir...)
Um
filme
só
pra
distrair...
Ein
Film
nur
zur
Ablenkung...
(Que
eu
chamo
por
você...)
(Denn
ich
rufe
nach
dir...)
Amor
da
minha
vida
Liebe
meines
Lebens
Vem
me
ver...
Komm
mich
besuchen...
Agora
eu
não
posso
sair...
Jetzt
kann
ich
nicht
ausgehen...
(Que
eu
chamo
por
você...)
(Denn
ich
rufe
nach
dir...)
À
noite
não
dá
pra
dormir...
Nachts
kann
ich
nicht
schlafen...
(Que
eu
chamo
por
você...)
(Denn
ich
rufe
nach
dir...)
Um
filme
só
pra
distrair...
Ein
Film
nur
zur
Ablenkung...
(Que
eu
chamo
por
você...)
(Denn
ich
rufe
nach
dir...)
Amor
da
minha
vida
Liebe
meines
Lebens
Vem
me
ver...
Komm
mich
besuchen...
Agora
eu
não
posso
sair...
Jetzt
kann
ich
nicht
ausgehen...
(Que
eu
chamo
por
você...)
(Denn
ich
rufe
nach
dir...)
À
noite
não
dá
pra
dormir...
Nachts
kann
ich
nicht
schlafen...
(Que
eu
chamo
por
você...)
(Denn
ich
rufe
nach
dir...)
Um
filme
só
pra
distrair...
Ein
Film
nur
zur
Ablenkung...
(Que
eu
chamo
por
você...)
(Denn
ich
rufe
nach
dir...)
Amor
da
minha
vida
Liebe
meines
Lebens
Vem
me
ver...
Komm
mich
besuchen...
Ah,
ah,
ahh...
Ah,
ah,
ahh...
Ah,
ah,
ah,
ah,
ahh...
Ah,
ah,
ah,
ah,
ahh...
Ah,
ah,
ah,
ah,
ahh...
Ah,
ah,
ah,
ah,
ahh...
Ah,
ah,
ahh...
Ah,
ah,
ahh...
(ME
TELEFONA)
(RUF
MICH
AN)
Sei
que
você
Ich
weiß,
dass
du
Não
ficou
feliz
Nicht
glücklich
warst
Quando
a
gente
se
separou...
Als
wir
uns
trennten...
Deixa
de
onda
Hör
auf
mit
dem
Quatsch
E
vamos
nos
queimar
Und
lass
uns
verbrennen
Nesse
fogo
do
amor...
In
diesem
Feuer
der
Liebe...
Sei
que
você
Ich
weiß,
dass
du
Não
ficou
feliz
Nicht
glücklich
warst
Quando
a
gente
se
separou...
Als
wir
uns
trennten...
Deixa
de
onda
Hör
auf
mit
dem
Quatsch
E
vamos
nos
queimar
Und
lass
uns
verbrennen
Nesse
fogo
do
amor...
In
diesem
Feuer
der
Liebe...
Me
dá
um
toque
Gib
mir
ein
Zeichen
Que
eu
já
penso
em
tocar
Dass
ich
schon
daran
denke,
dich
zu
berühren
Me
dá
um
cheiro
Gib
mir
deinen
Duft
Que
essa
noite
vai
(prometer...)
Denn
diese
Nacht
wird
(vielversprechend
sein...)
Segura,
Rio!
Halt
dich
fest,
Rio!
(Me
manda
um
beijo)
(Schick
mir
einen
Kuss)
Que
eu
estou
aqui
Denn
ich
bin
hier
No
Rio
de
Janeiro...
In
Rio
de
Janeiro...
Me
mande
uma
carta
Schick
mir
einen
Brief
Pra
me
consolar
Um
mich
zu
trösten
Que
o
meu
coração
Denn
mein
Herz
De
saudades
não
vai
aguentar...
Wird
es
vor
Sehnsucht
nicht
aushalten...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
100%
дата релиза
01-06-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.