Banda Calypso - Chamo por Você / Me Telefona - Ao Vivo - перевод текста песни на английский

Chamo por Você / Me Telefona - Ao Vivo - Banda Calypsoперевод на английский




Chamo por Você / Me Telefona - Ao Vivo
Call for You / Call Me - Live
Uhl!
Uhl!
Ah, ah, ahh...
Ah, ah, ahh...
Ah, ah, ah, ah, ahh...
Ah, ah, ah, ah, ahh...
Ah, ah, ah, ah, ahh...
Ah, ah, ah, ah, ahh...
Ah, ah, ahh...
Ah, ah, ahh...
Quando eu te vi
When I saw you
Pela primeira vez...
For the first time...
Você me pareceu
You seemed to me
Ser um cara legal...
To be a nice guy...
Quis me namorar
You wanted to date me
Mas em nada
But you didn't
Você me tocava...
Touch me at all...
A vida é um ponto de interrogação
Life is a question mark
De onde apareceu
Where did it come from
Essa louca paixão?
This crazy passion?
Que fez eu me ligar em você
That made me call you
E não ver...
And not see...
Pra ficar bonito, essa galera canta assim!
To sound good, this crowd sings like this!
(Agora eu não posso...)
(Now I can't...)
Vai, Rio!
Go, Rio!
(Que eu chamo por você...)
(That I call for you...)
À noite não (pra dormir...)
At night I can't (sleep...)
Que eu chamo (por você...)
That I call (for you...)
Um filme pra distrair...
A movie just to distract myself...
Que eu chamo por você...
That I call for you...
Amor da minha vida
Love of my life
Vem me ver...
Come see me...
Vem!
Come!
Ah, ah, ahh...
Ah, ah, ahh...
Ah, ah, ah, ah, ahh...
Ah, ah, ah, ah, ahh...
Ah, ah, ah, ah, ahh...
Ah, ah, ah, ah, ahh...
Ah, ah, ahh...
Ah, ah, ahh...
No meu primeiro beijo
In my first kiss
Você prometeu...
You promised...
Que todo seu amor
That all your love
Seria meu...
Would be just mine...
E sempre me falou de coisas
And you always told me things
Que eu deixava ao vento...
That I left to the wind...
Mas acho que fui boba
But I think I was silly
E me dei mal...
And I messed up...
Eu hoje estou
Today I am
No desespero total
In total despair
Ó Deus por favor
Oh God please
Me libere...
Free me...
a galera apaixonada, vai!
Only the passionate crowd, go!
Agora eu não (posso sair...)
Now I can't (go out...)
Que eu chamo (por você...)
That I call (for you...)
À noite não (pra dormir...)
At night I can't (sleep...)
Que eu chamo (por você...)
That I call (for you...)
Um filme pra distrair...
A movie just to distract myself...
(Que eu chamo por você...)
(That I call for you...)
Amor da minha vida
Love of my life
Vem me ver...
Come see me...
Simbora!
Let's go!
Agora eu não posso sair...
Now I can't go out...
(Que eu chamo por você...)
(That I call for you...)
À noite não pra dormir...
At night I can't sleep...
(Que eu chamo por você...)
(That I call for you...)
Um filme pra distrair...
A movie just to distract myself...
(Que eu chamo por você...)
(That I call for you...)
Amor da minha vida
Love of my life
Vem me ver...
Come see me...
Agora eu não posso sair...
Now I can't go out...
(Que eu chamo por você...)
(That I call for you...)
À noite não pra dormir...
At night I can't sleep...
(Que eu chamo por você...)
(That I call for you...)
Um filme pra distrair...
A movie just to distract myself...
(Que eu chamo por você...)
(That I call for you...)
Amor da minha vida
Love of my life
Vem me ver...
Come see me...
Vem!
Come!
Ah, ah, ahh...
Ah, ah, ahh...
Ah, ah, ah, ah, ahh...
Ah, ah, ah, ah, ahh...
Ah, ah, ah, ah, ahh...
Ah, ah, ah, ah, ahh...
Ah, ah, ahh...
Ah, ah, ahh...
(ME TELEFONA)
(CALL ME)
Uhl!
Uhl!
Sei que você
I know you
Não ficou feliz
Weren't happy
Quando a gente se separou...
When we broke up...
Deixa de onda
Stop playing around
Meu bem
Honey
Vem pra cá!
Come here!
E vamos nos queimar
And let's burn ourselves
Nesse fogo do amor...
In this fire of love...
Sei que você
I know you
Não ficou feliz
Weren't happy
Quando a gente se separou...
When we broke up...
Deixa de onda
Stop playing around
Meu bem
Honey
Vem pra cá!
Come here!
E vamos nos queimar
And let's burn ourselves
Nesse fogo do amor...
In this fire of love...
Me um toque
Give me a touch
Que eu penso em tocar
And I'll think about touching
Em você...
You...
Me um cheiro
Give me a scent
Que essa noite vai (prometer...)
That tonight will (promise...)
Segura, Rio!
Hold on, Rio!
Me telefona
Call me
(Me manda um beijo)
(Send me a kiss)
Que eu estou aqui
That I'm here
No Rio de Janeiro...
In Rio de Janeiro...
Me mande uma carta
Send me a letter
Pelo menos
At least
Pra me consolar
To comfort me
Que o meu coração
That my heart
De saudades não vai aguentar...
Won't be able to bear the longing...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.